< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
तब शूही बिल्दद ने कहा,
2 How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
“तुम कब तक फंदे लगा लगाकर वचन पकड़ते रहोगे? चित्त लगाओ, तब हम बोलेंगे।
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
हम लोग तुम्हारी दृष्टि में क्यों पशु के तुल्य समझे जाते, और मूर्ख ठहरे हैं।
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
हे अपने को क्रोध में फाड़नेवाले क्या तेरे निमित्त पृथ्वी उजड़ जाएगी, और चट्टान अपने स्थान से हट जाएगी?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
“तो भी दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा, और उसकी आग की लौ न चमकेगी।
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
उसके डेरे में का उजियाला अंधेरा हो जाएगा, और उसके ऊपर का दिया बुझ जाएगा।
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
उसके बड़े-बड़े फाल छोटे हो जाएँगे और वह अपनी ही युक्ति के द्वारा गिरेगा।
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
वह अपना ही पाँव जाल में फँसाएगा, वह फंदों पर चलता है।
9 A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
उसकी एड़ी फंदे में फँस जाएगी, और वह जाल में पकड़ा जाएगा।
10 A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
१०फंदे की रस्सियाँ उसके लिये भूमि में, और जाल रास्ते में छिपा दिया गया है।
11 Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
११चारों ओर से डरावनी वस्तुएँ उसे डराएँगी और उसके पीछे पड़कर उसको भगाएँगी।
12 His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
१२उसका बल दुःख से घट जाएगा, और विपत्ति उसके पास ही तैयार रहेगी।
13 It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
१३वह उसके अंग को खा जाएगी, वरन् मृत्यु का पहलौठा उसके अंगों को खा लेगा।
14 That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
१४अपने जिस डेरे का भरोसा वह करता है, उससे वह छीन लिया जाएगा; और वह भयंकरता के राजा के पास पहुँचाया जाएगा।
15 There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
१५जो उसके यहाँ का नहीं है वह उसके डेरे में वास करेगा, और उसके घर पर गन्धक छितराई जाएगी।
16 His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
१६उसकी जड़ तो सूख जाएगी, और डालियाँ कट जाएँगी।
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
१७पृथ्वी पर से उसका स्मरण मिट जाएगा, और बाजार में उसका नाम कभी न सुन पड़ेगा।
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
१८वह उजियाले से अंधियारे में ढकेल दिया जाएगा, और जगत में से भी भगाया जाएगा।
19 He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
१९उसके कुटुम्बियों में उसके कोई पुत्र-पौत्र न रहेगा, और जहाँ वह रहता था, वहाँ कोई बचा न रहेगा।
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
२०उसका दिन देखकर पश्चिम के लोग भयाकुल होंगे, और पूर्व के निवासियों के रोएँ खड़े हो जाएँगे।
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
२१निःसन्देह कुटिल लोगों के निवास ऐसे हो जाते हैं, और जिसको परमेश्वर का ज्ञान नहीं रहता, उसका स्थान ऐसा ही हो जाता है।”

< Job 18 >