< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
Saa tog Sjuhiten Bildad til Orde og sagde:
2 How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
Saa gør dog en Ende paa dine Ord, kom til Fornuft og lad os tale!
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
Hvi skal vi regnes for Kvæg og staa som umælende i dine Øjne?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Nej, den gudløses Lys bliver slukt, hans Ildslue giver ej Lys;
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
Lyset i hans Telt gaar ud, og hans Lampe slukkes for ham;
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
hans kraftige Skridt bliver korte, han falder for eget Raad;
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
thi hans Fod drives ind i Nettet, paa Fletværk vandrer han frem,
9 A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
Fælden griber om Hælen, Garnet holder ham fast;
10 A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen paa hans Sti;
11 Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
Rædsler skræmmer ham alle Vegne og kyser ham Skridt for Skridt:
12 His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
Ulykken hungrer efter ham, Undergang lurer paa hans Fald:
13 It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
Dødens førstefødte æder hans Lemmer, æder hans Legemes Lemmer;
14 That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
15 There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud paa hans Bolig;
16 His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
hans Minde svinder fra Jord, paa Gaden nævnes ikke hans Navn;
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;
19 He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
de i Vester stivner ved hans Skæbnedag, de i Øst bliver slagne af Rædsel.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Ja, saaledes gaar det den lovløses Bolig, dens Hjem, der ej kender Gud!

< Job 18 >