< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
2 How long will ye lay snares for words? Consider, and afterwards we will speak.
Naar ville I gøre Ende paa Ord? forstaar først, og derefter ville vi tale.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed dull in your sight?
Hvorfor blive vi agtede som Fæ og ere blevne urene for eders Øjne?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
O du, som sønderslider din Sjæl i din Vrede, mon Jorden skal ligge forladt for din Skyld og en Klippe flyttes fra sit Sted?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Ja den ugudeliges Lys skal udslukkes, og hans Ilds Lue skal ikke skinne.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
Lyset skal blive mørkt i hans Telt, og hans Lampe over ham skal udslukkes.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Hans Krafts Skridt skulle indsnævres, og hans eget Raad skal styrte ham.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
Thi han føres i Garnet ved sine egne Fødder, og han vandrer over et Net;
9 A gin shall take him by the heel, and a snare shall lay hold on him.
Snaren holder ham om Hælen, Strikken snører sig fast om ham;
10 A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Garnet for ham ligger skjult paa Jorden, og Fælden for ham ved Stien;
11 Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
Rædsler forfærde ham trindt omkring, og de drive ham hid og did, hvor han gaar;
12 His trouble shall be ravenous, and calamity shall be ready for his fall.
hans Kraft vansmægter af Hunger, og Ulykke er beredt til hans Side.
13 It shall devour the members of his body, yea, the first-born of death shall devour his members.
Lemmerne under hans Hud skal Dødens førstefødte fortære, ja hans Lemmer skal den fortære.
14 That wherein he trusteth shall be plucked out of his tent; and he shall be brought to the king of terrors.
Han rives op fra sit Telt, som var hans Tillid, og han føres frem til Rædslernes Konge.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his; brimstone shall be scattered upon his habitation.
Der skal bo i hans Telt, hvad der ikke hører ham til; Svovl skal strøs over hans Bolig.
16 His roots shall dry up beneath, and above shall his branch wither.
Hans Rødder skulle tørres nedentil, og oventil skal hans Gren afskæres.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name abroad.
Hans Ihukommelse skal udslettes af Landet, og han skal intet Navn have paa Gaderne.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
De skulle udstøde ham fra Lyset til Mørket og bortjage ham fra Jorderige.
19 He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining in his dwellings.
Han skal ikke have en Søn og ej en Sønnesøn iblandt sit Folk, og der skal ingen blive tilovers i hans Boliger.
20 They that come after shall be astonished at his day, as they that went before are affrighted.
Efterkommerne skulle forskrækkes over hans Dag, og de gamle skulle betages af Forfærdelse.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
Visselig, saadanne ere den uretfærdiges Boliger og saadant dens Sted, som ikke kender Gud.

< Job 18 >