< Job 17 >

1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
Méning rohim sunuq, Künlirim tügey deydu, Görler méni kütmekte.
2 Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
Etrapimda aldamchi mazaq qilghuchilar bar emesmu? Közümning ularning échitquluqigha tikilip turushtin bashqa amali yoqtur.
3 Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?
Ah, jénim üchün Özüng xalighan kapaletni élip Özüngning aldida manga borun bolghaysen; Sendin bashqa kim méni qollap borun bolsun?
4 For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
Chünki Sen [dostlirimning] könglini yoruqluqtin qaldurghansen; Shunga Sen ularni ghelibidinmu mehrum qilisen!
5 He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
Gheniymet alay dep dostlirigha peshwa atqan kishining bolsa, Hetta balilirining közlirimu kor bolidu.
6 He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.
U méni el-yurtlarning aldida söz-chöchekke qoydi; Men kishiler yüzümge tüküridighan adem bolup qaldim.
7 Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
Derd-elemdin közüm torliship ketti, Barliq ezalirim kölenggidek bolup qaldi.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.
Bu ishlarni körüp duruslar heyranuhes bolidu; Bigunahlar iplaslargha qarshi turushqa qozghilidu.
9 Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
Biraq heqqaniy adem öz yolida ching turidu, Qoli pak yüridighan ademning küchi toxtawsiz ulghiyidu.
10 But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.
Emdi qéni, hemminglar, yene kélinglar; Aranglardin birmu dana adem tapalmaymen.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Künlirim axirlishay dep qaptu, Muddialirim, könglümdiki intizarlar üzüldi.
12 They change the night into day; the light is short because of darkness.
Bu ademler kéchini kündüzge aylandurmaqchi; Ular qarangghuluqqa qarap: «Nur yéqinlishiwatidu» déyishiwatidu.
13 If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
Eger kütsem, öyüm tehtisara bolidu; Men qarangghuluqqa ornumni raslaymen. (Sheol h7585)
14 If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';
«Chirip kétishni: «Sen méning atam!», Qurtlarni: «Apa! Acha!» dep chaqirimen!
15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
Undaqta ümidim nede? Shundaq, ümidimni kim körelisun?
16 They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust. (Sheol h7585)
Ümidim tehtisaraning tömür penjiriliri ichige chüshüp kétidu! Biz birlikte topigha kirip kétimiz! (Sheol h7585)

< Job 17 >