< Job 17 >

1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
Umoya wami wonakele, insuku zami zicitshiwe, amangcwaba ngawami.
2 Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
Kabakho lami yini abaklolodayo, lelihlo lami lichitha ubusuku ekuvukeleni kwabo?
3 Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?
Akubeke isibambiso sami kuwe; ngubani yena ozatshaya esandleni sami?
4 For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
Ngoba inhliziyo yabo uyifihlele ukuqedisisa; ngenxa yalokhu kawuyikubaphakamisa.
5 He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
Okhuluma ngokuyenga kubangane, lamehlo abantwana bakhe azafiphala.
6 He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.
Njalo ungimise ngaba yisaga sezizwe, ngaze ngaba ngokhafulelwayo phambi kwazo.
7 Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
Njalo ilihlo lami lifiphele ngosizi, lamalunga ami anjengesithunzi wonke.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.
Abaqotho bazakwethuswa yikho, longelacala uvukela ongamesabiyo uNkulunkulu.
9 Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
Lolungileyo uzabambelela endleleni yakhe, lolezandla ezihlambulukileyo uzakwengeza amandla.
10 But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.
Kodwa-ke lina lonke, phendukani ake libuye, ngoba kangitholi ohlakaniphileyo phakathi kwenu.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Insuku zami zedlule, amacebo ami adabuke phakathi, lezifiso zenhliziyo yami.
12 They change the night into day; the light is short because of darkness.
Bamisa ubusuku bube yimini; ukukhanya kuseduze phambi kobumnyama.
13 If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
Uba ngilinda, ingcwaba lizakuba yindlu yami; ngendlala umbheda wami emnyameni. (Sheol h7585)
14 If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';
Ngibiza ingcwaba ngisithi: Wena ungubaba; impethu ngisithi: Umama lodadewethu.
15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
Pho-ke ithemba lami lingaphi? Yebo, ithemba lami ngubani ozalibona?
16 They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust. (Sheol h7585)
Kuzakwehlela kumijabo yengcwaba, lapho sizaphumula khona ndawonye enhlabathini. (Sheol h7585)

< Job 17 >