< Job 17 >

1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
Mans gars ir vājš, manas dienas pagalam, kaps man ir klāt.
2 Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
Tiešām, mēdītāji mani apstāj un uz viņu tiepšanos jāskatās manām acīm.
3 Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?
Galvo jel, pārstāvi Tu mani pie Sevis paša, kur tad cits man roku dos!
4 For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
Jo viņu sirdīm Tu saprašanu esi apslēpis; tāpēc Tu viņiem virsroku nedosi.
5 He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
Kas savus draugus izdāvā par laupījumu, tā bērnu acis izīgs.
6 He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.
Bet Viņš mani darījis ļaudīm par sakāmu vārdu, ka esmu tāds, kam spļauj vaigā.
7 Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
Tādēļ mana acs ir tumša no skumības, un visi mani locekļi ir kā ēna.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.
Taisnie par to iztrūcinājās, un nenoziedzīgais iekarst par neganto.
9 Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
Bet taisnais turas pastāvīgi uz sava ceļa, un kam šķīstas rokas, pieņemas stiprumā.
10 But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.
Tad nu jūs visi nāciet tik atkal vien, gudra es neatradīšu jūsu starpā.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Manas dienas ir pagājušas, mani padomi iznīcināti, ko mana sirds bija kopusi.
12 They change the night into day; the light is short because of darkness.
Nakti tie sauc par dienu, un gaismu saka tuvu esam, kur tumsa klātu.
13 If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
Ko man vēl gaidīt, kaps būs mans nams; tumsā es uztaisīšu savu gultu. (Sheol h7585)
14 If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';
Trūdus es saucu par savu tēvu, tārpus par savu māti un māsu.
15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
Kur tad būs mana cerība, manu cerību, kas to redzēs?
16 They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust. (Sheol h7585)
Kapā tā nogrims, kad it visiem pīšļos būs dusa. (Sheol h7585)

< Job 17 >