< Job 17 >
1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
Spiritus meus attenuabitur, dies mei breviabuntur, et solum mihi superest sepulchrum.
2 Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
Non peccavi, et in amaritudinibus moratur oculus meus.
3 Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?
Libera me Domine, et pone me iuxta te, et cuiusvis manus pugnet contra me.
4 For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
Cor eorum longe fecisti a disciplina, propterea non exaltabuntur.
5 He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
Praedam pollicetur sociis, et oculi filiorum eius deficient.
6 He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.
Posuit me quasi in proverbium vulgi, et exemplum sum coram eis.
7 Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
Caligavit ab indignatione oculus meus, et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.
Stupebunt iusti super hoc, et innocens contra hypocritam suscitabitur.
9 Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
Et tenebit iustus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem.
10 But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.
Igitur omnes vos convertimini, et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae sunt, torquentes cor meum:
12 They change the night into day; the light is short because of darkness.
Noctem verterunt in diem, et rursum post tenebras spero lucem.
13 If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol )
Si sustinuero, infernus domus mea est, et in tenebris stravi lectulum meum. (Sheol )
14 If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';
Putredini dixi: Pater meus es, mater mea, et soror mea, vermibus.
15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
Ubi est ergo nunc praestolatio mea, et patientiam meam quis considerat?
16 They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust. (Sheol )
In profundissimum infernum descendent omnia mea: putasne saltem ibi erit requies mihi? (Sheol )