< Job 17 >
1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
Szellemem meg van törve, napjaim elenyésztek, sírok várnak rám!
2 Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
Bizony csúfolkodással illetnek engem, és zaklatásukon kell időznie szememnek.
3 Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?
Állj jót, kérlek: kezeskedjél értem tenmagadnál! Ki az, ki kezet csap velem?
4 For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
Mert az ő szívöket elzártad az eszességtől, azért nem engeded felülkerekedniök.
5 He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
Ki osztályrészért elárul barátot, fiainak szemei el fognak epedni.
6 He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.
Oda állított engem, hogy példálózzanak népek, s azzá lettem, hogy arczúl köpnek.
7 Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
Elhomályosúlt bosszúságtól szemem, s tagjaim akár az árnyék mindannyi.
8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.
Eliszonyodnak e miatt az egyenesek, s az ártatlan fölgerjed az istentelen ellen;
9 Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
és az igaz ragaszkodik útjához s a tiszta kezű gyarapodik szilárdságban.
10 But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.
Azonban ti mindannyian csak jöjjetek újra, de nem találok köztetek bölcset.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Napjaim elmúltak, gondolataim elszakadtak, szívemnek tulajdonai!
12 They change the night into day; the light is short because of darkness.
Az éjszakát nappallá teszik, a világosságot közelebbé a sötétségnél
13 If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol )
Ha az alvilágot házamul reméltem, a sötétségben megterítette mágyamat, (Sheol )
14 If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';
a veremnek így szóltam: atyám vagy! anyám és testvérem! a féregnek:
15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
hol van tehát reménységem, és reménységem – ki látja meg?
16 They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust. (Sheol )
Az alvilág reteszeihez szállanak le, ha egyaránt porban lesz nyugalom. (Sheol )