< Job 17 >
1 My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is ready for me.
१“मेरा प्राण निकलने पर है, मेरे दिन पूरे हो चुके हैं; मेरे लिये कब्र तैयार है।
2 Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
२निश्चय जो मेरे संग हैं वह ठट्ठा करनेवाले हैं, और उनका झगड़ा-रगड़ा मुझे लगातार दिखाई देता है।
3 Give now a pledge, be surety for me with Thyself; who else is there that will strike hands with me?
३“जमानत दे, अपने और मेरे बीच में तू ही जामिन हो; कौन है जो मेरे हाथ पर हाथ मारे?
4 For Thou hast hid their heart from understanding; therefore shalt Thou not exalt them.
४तूने उनका मन समझने से रोका है, इस कारण तू उनको प्रबल न करेगा।
5 He that denounceth his friends for the sake of flattery, even the eyes of his children shall fail.
५जो अपने मित्रों को चुगली खाकर लूटा देता, उसके बच्चों की आँखें अंधी हो जाएँगी।
6 He hath made me also a byword of the people; and I am become one in whose face they spit.
६“उसने ऐसा किया कि सब लोग मेरी उपमा देते हैं; और लोग मेरे मुँह पर थूकते हैं।
7 Mine eye also is dimmed by reason of vexation, and all my members are as a shadow.
७खेद के मारे मेरी आँखों में धुंधलापन छा गया है, और मेरे सब अंग छाया के समान हो गए हैं।
8 Upright men are astonished at this, and the innocent stirreth up himself against the godless.
८इसे देखकर सीधे लोग चकित होते हैं, और जो निर्दोष हैं, वह भक्तिहीन के विरुद्ध भड़क उठते हैं।
9 Yet the righteous holdeth on his way, and he that hath clean hands waxeth stronger and stronger.
९तो भी धर्मी लोग अपना मार्ग पकड़े रहेंगे, और शुद्ध काम करनेवाले सामर्थ्य पर सामर्थ्य पाते जाएँगे।
10 But as for you all, do ye return, and come now; and I shall not find a wise man among you.
१०तुम सब के सब मेरे पास आओ तो आओ, परन्तु मुझे तुम लोगों में एक भी बुद्धिमान न मिलेगा।
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
११मेरे दिन तो बीत चुके, और मेरी मनसाएँ मिट गई, और जो मेरे मन में था, वह नाश हुआ है।
12 They change the night into day; the light is short because of darkness.
१२वे रात को दिन ठहराते; वे कहते हैं, अंधियारे के निकट उजियाला है।
13 If I look for the nether-world as my house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol )
१३यदि मेरी आशा यह हो कि अधोलोक मेरा धाम होगा, यदि मैंने अंधियारे में अपना बिछौना बिछा लिया है, (Sheol )
14 If I have said to corruption: 'Thou art my father', to the worm: 'Thou art my mother, and my sister';
१४यदि मैंने सड़ाहट से कहा, ‘तू मेरा पिता है,’ और कीड़े से, ‘तू मेरी माँ,’ और ‘मेरी बहन है,’
15 Where then is my hope? And as for my hope, who shall see it?
१५तो मेरी आशा कहाँ रही? और मेरी आशा किसके देखने में आएगी?
16 They shall go down to the bars of the nether-world, when we are at rest together in the dust. (Sheol )
१६वह तो अधोलोक में उतर जाएगी, और उस समेत मुझे भी मिट्टी में विश्राम मिलेगा।” (Sheol )