< Job 13 >
1 Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
"Sesungguhnya, semuanya itu telah dilihat mataku, didengar dan dipahami telingaku.
2 What ye know, do I know also; I am not inferior unto you.
Apa yang kamu tahu, aku juga tahu, aku tidak kalah dengan kamu.
3 Notwithstanding I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Tetapi aku, aku hendak berbicara dengan Yang Mahakuasa, aku ingin membela perkaraku di hadapan Allah.
4 But ye are plasterers of lies, ye are all physicians of no value.
Sebaliknya kamulah orang yang menutupi dusta, tabib palsulah kamu sekalian.
5 Oh that ye would altogether hold your peace! and it would be your wisdom.
Sekiranya kamu menutup mulut, itu akan dianggap kebijaksanaan dari padamu.
6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
Dengarkanlah pembelaanku, dan perhatikanlah bantahan bibirku.
7 Will ye speak unrighteously for God, and talk deceitfully for Him?
Sudikah kamu berbohong untuk Allah, sudikah kamu mengucapkan dusta untuk Dia?
8 Will ye show Him favour? Will ye contend for God?
Apakah kamu mau memihak Allah, berbantah untuk membela Dia?
9 Would it be good that He should search you out? Or as one mocketh a man, will ye mock Him?
Apakah baik, kalau Ia memeriksa kamu? Dapatkah kamu menipu Dia seperti menipu manusia?
10 He will surely reprove you, if ye do secretly show favour.
Kamu akan dihukum-Nya dengan keras, jikalau kamu diam-diam memihak.
11 Shall not His majesty terrify you, and His dread fall upon you?
Apakah kebesaran-Nya tidak akan mengejutkan kamu dan ketakutan kepada-Nya menimpa kamu?
12 Your memorials shall be like unto ashes, your eminences to eminences of clay.
Dalil-dalilmu adalah amsal debu, dan perisaimu perisai tanah liat.
13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
Diam! Aku hendak bicara, apapun yang akan terjadi atas diriku!
14 Wherefore? I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
Dagingku akan kuambil dengan gigiku, dan nyawaku akan kutatang dalam genggamku.
15 Though He slay me, yet will I trust in Him; but I will argue my ways before Him.
Lihatlah, Ia hendak membunuh aku, tak ada harapan bagiku, namun aku hendak membela peri lakuku di hadapan-Nya.
16 This also shall be my salvation, that a hypocrite cannot come before Him.
Itulah yang menyelamatkan aku; tetapi orang fasik tidak akan menghadap kepada-Nya.
17 Hear diligently my speech, and let my declaration be in your ears.
Dengarkanlah baik-baik perkataanku, perhatikanlah keteranganku.
18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
Ketahuilah, aku menyiapkan perkaraku, aku yakin, bahwa aku benar.
19 Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and die.
Siapa mau bersengketa dengan aku? Pada saat itu juga aku mau berdiam diri dan binasa.
20 Only do not two things unto me, then will I not hide myself from Thee:
Hanya janganlah Kaulakukan terhadap aku dua hal ini, maka aku tidak akan bersembunyi terhadap Engkau:
21 Withdraw Thy hand far from me; and let not Thy terror make me afraid.
jauhkanlah kiranya tangan-Mu dari padaku, dan kegentaran terhadap Engkau janganlah menimpa aku!
22 Then call Thou, and I will answer; or let me speak, and answer Thou me.
Panggillah, maka aku akan menjawab; atau aku berbicara, dan Engkau menjawab.
23 How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.
Berapa besar kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku itu.
24 Wherefore hidest Thou Thy face, and holdest me for Thine enemy?
Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu, dan menganggap aku sebagai musuh-Mu?
25 Wilt Thou harass a driven leaf? And wilt Thou pursue the dry stubble?
Apakah Engkau hendak menggentarkan daun yang ditiupkan angin, dan mengejar jerami yang kering?
26 That Thou shouldest write bitter things against me, and make me to inherit the iniquities of my youth.
Sebab Engkau menulis hal-hal yang pahit terhadap aku dan menghukum aku karena kesalahan pada masa mudaku;
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; Thou drawest Thee a line about the soles of my feet;
kakiku Kaumasukkan ke dalam pasung, segala tindak tandukku Kauawasi, dan rintangan Kaupasang di depan tapak kakiku?
28 Though I am like a wine-skin that consumeth, like a garment that is moth-eaten.
Dan semuanya itu terhadap orang yang sudah rapuh seperti kayu lapuk, seperti kain yang dimakan gegat!"