< Job 13 >
1 Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
A cungkuem he ka mik loh a hmuh coeng. Te te Ka hna yaak tih a yakming coeng.
2 What ye know, do I know also; I am not inferior unto you.
Nangmih kah mingnah bangla kai khaw ka ming tih nangmih kai he nangmih lakah ka toem moenih.
3 Notwithstanding I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Tedae kai tah Tlungthang taengah ka thui tih Pathen taengah ka ngaih bangla ka tluung lah sue.
4 But ye are plasterers of lies, ye are all physicians of no value.
Tedae nangmih ah laithae kap tih nangmih boeih te mueirhol siboei ni.
5 Oh that ye would altogether hold your peace! and it would be your wisdom.
U long nim n'ngam sak lah sue? Na ngam uh lah vetih nangmih ham cueihnah la om mako.
6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
Kai kah toelthamnah hnatun dae lamtah ka hmuilai dongkah tuituknah he hnatung uh.
7 Will ye speak unrighteously for God, and talk deceitfully for Him?
Pathen yueng la dumlai na thui uh vetih amah yueng la vuelvaeknah na thui uh aya?
8 Will ye show Him favour? Will ye contend for God?
A maelhmai na then sak uh vetih Pathen yueng la na ho uh aya?
9 Would it be good that He should search you out? Or as one mocketh a man, will ye mock Him?
Nangmih te n'khe vetih hlanghing taengkah omsaa bangla a taengah na omsaa uh koinih then aya?
10 He will surely reprove you, if ye do secretly show favour.
Yinhnuk ah maelhmai na dan uh koinih a tluung ham khaw nangmih te ni n'tluung eh.
11 Shall not His majesty terrify you, and His dread fall upon you?
A boeimang loh nangmih te n'let sak tih amah kah birhihnah loh nangmih soah tla het mahpawt nim?
12 Your memorials shall be like unto ashes, your eminences to eminences of clay.
Nangmih poekkoepnah he hmaiphu dongkah banghui, nangmih kah amkhawn khaw amlai amkhawn banghui ni.
13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
Kai taengah hilphah uh lamtah ka cal mai akhaw kamah taengah mebang khaw thoeng mai saeh.
14 Wherefore? I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.
Balae tih ka saa te ka no dongla ka khueh vetih ka hinglu he ka kut neh ka pom eh.
15 Though He slay me, yet will I trust in Him; but I will argue my ways before Him.
Kai n'rhaem mai cakhaw amah taengah ka ngaiuep mahpawt nim? Ka longpuei he a mikhmuh ah ka thui pueng ni.
16 This also shall be my salvation, that a hypocrite cannot come before Him.
He khaw kai hamla khangnah la om pai. Lailak tah a mikhmuh la kun mahpawh.
17 Hear diligently my speech, and let my declaration be in your ears.
Nangmih hna dongkah ka olthui neh ka olhoe he hnatun khaw hnatun mai dae.
18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
Ka tang ni tila ka ming dongah laitloeknah ka tawn coeng he.
19 Who is he that will contend with me? For then would I hold my peace and die.
Kai aka ho te unim? Ka ngam mai laeh vetih ka pal mai mako.
20 Only do not two things unto me, then will I not hide myself from Thee:
Kai taengah panit bueng saii boeh, na mikhmuh lamloh ka ying pawt ve.
21 Withdraw Thy hand far from me; and let not Thy terror make me afraid.
Na kut te kai dong lamloh lakhla sak lamtah na mueirhih neh kai n'let sak boeh.
22 Then call Thou, and I will answer; or let me speak, and answer Thou me.
Te phoeiah n'khue lamtah ka doo bitni. Ka thui saeh lamtah kai he n'thuung saeh.
23 How many are mine iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.
Ka taengkah thaesainah neh tholhnah he meyet nim? Ka boekoeknah neh ka boirhaem lai kai n'tueng lah.
24 Wherefore hidest Thou Thy face, and holdest me for Thine enemy?
Balae tih na maelhmai na thuh, kai he na taengkah thunkha bangla nan moeh mai.
25 Wilt Thou harass a driven leaf? And wilt Thou pursue the dry stubble?
Hawnlae a yawn nim na na sairhing vetih divawt rhae te na hloem eh?
26 That Thou shouldest write bitter things against me, and make me to inherit the iniquities of my youth.
Kai taengah khahing te nan daek tih ka camoe thaesainah te kai nan pang sak.
27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; Thou drawest Thee a line about the soles of my feet;
Ka kho he hloong dongah nan buen tih ka caehlong boeih na ngaithuen. Ka kho dongkah khotang ham kha na vuel coeng.
28 Though I am like a wine-skin that consumeth, like a garment that is moth-eaten.
Te khaw keet bangla hmawn tih himbai bangla bungbo loh a caak.