< Job 12 >

1 Then Job answered and said:
Și Iov a răspuns și a zis:
2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Fără îndoială că voi sunteți poporul și înțelepciunea va muri odată cu voi.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you; yea, who knoweth not such things as these?
Dar eu am înțelegere la fel ca voi; nu vă sunt inferior; da, cine nu știe lucruri ca acestea?
4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbour, a man that called upon God, and He answered him; the just, the innocent man is a laughing-stock,
Sunt ca unul batjocorit de aproapele său, care cheamă pe Dumnezeu și el îi răspunde, cel drept și integru este de râs în batjocură.
5 A contemptible brand in the thought of him that is at ease, a thing ready for them whose foot slippeth.
Cel ce este gata să alunece cu picioarele sale este ca o lampă disprețuită în gândul celui ce este în tihnă.
6 The tents of robbers prosper, and they that provoke God are secure, in whatsoever God bringeth into their hand.
Corturile jefuitorilor prosperă și cei ce provoacă pe Dumnezeu sunt în siguranță, în a căror mână Dumnezeu aduce din abundență.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee;
Dar întreabă acum fiarele și ele te vor învăța; și păsările cerului și ele îți vor spune;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee;
Sau vorbește pământului și el te va învăța, și peștii mării îți vor istorisi.
9 Who knoweth not among all these, that the hand of the LORD hath wrought this?
Cine nu știe în toate acestea că mâna DOMNULUI a lucrat aceasta?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. —
În a cărui mână este sufletul fiecărei viețuitoare și suflarea întregii omeniri.
11 Doth not the ear try words, even as the palate tasteth its food?
Nu încearcă urechea cuvintele? Și nu gustă gura mâncarea sa?
12 Is wisdom with aged men, and understanding in length of days? —
Înțelepciune este la cei foarte bătrâni; și înțelegere în lungimea zilelor.
13 With Him is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
La el este înțelepciune și tărie, el are sfat și înțelegere.
14 Behold, He breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
Iată, el dărâmă și nu poate fi construit din nou; el închide un om și nu poate fi deschidere.
15 Behold, He withholdeth the waters, and they dry up; also He sendeth them out, and they overturn the earth.
Iată, el reține apele și ele seacă; de asemenea le trimite și ele răstoarnă pământul.
16 With Him is strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are His.
La el este tărie și înțelepciune; cel înșelat și înșelătorul sunt ai lui.
17 He leadeth counsellors away stripped, and judges maketh He fools.
El duce pe sfătuitori ca pradă și face pe judecători nebuni.
18 He looseth the bond of kings, and bindeth their loins with a girdle.
El dezleagă legătura împăraților și încinge coapsele lor cu un brâu.
19 He leadeth priests away stripped, and overthroweth the mighty.
El duce pe prinți ca pradă și răstoarnă pe cel puternic.
20 He removeth the speech of men of trust, and taketh away the sense of the elders.
El îndepărtează vorbirea celor de încredere și ia înțelegerea celor bătrâni.
21 He poureth contempt upon princes, and looseth the belt of the strong.
El varsă dispreț peste prinți și slăbește tăria celor puternici.
22 He uncovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
El descoperă lucruri adânci din întuneric și scoate la lumină umbra morții.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them; He enlargeth the nations, and leadeth them away.
El mărește națiunile și le distruge; el lărgește națiunile și le strâmtorează din nou.
24 He taketh away the heart of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
El ia inima mai marilor popoarelor pământului și îi face să rătăcească într-o pustie fără drum.
25 They grope in the dark without light, and He maketh them to stagger like a drunken man.
Ei bâjbâie fără lumină în întuneric și el îi face să șovăie ca un om beat.

< Job 12 >