< Job 10 >

1 My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Mi alma es cortada en mi vida; por tanto soltaré mi queja sobre mí, y hablaré con amargura de mi alma.
2 I will say unto God: Do not condemn me; make me know wherefore Thou contendest with me.
Diré a Dios: No me condenes; hazme entender por qué pleiteas conmigo.
3 Is it good unto Thee that Thou shouldest oppress, that Thou shouldest despise the work of Thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
¿Te parece bien que oprimas, y que deseches la obra de tus manos, y que resplandezcas sobre el consejo de los impíos?
4 Hast Thou eyes of flesh? or seest Thou as man seeth?
¿Tienes tú ojos de carne? ¿Ves tú como ve el hombre?
5 Are Thy days as the days of man, or Thy years as a man's days,
¿ Son tus días como los días del hombre, o tus años como los tiempos humanos,
6 That Thou inquirest after mine iniquity, and searchest after my sin,
para que inquieras mi iniquidad, y busques mi pecado,
7 Although Thou knowest that I shall not be condemned; and there is none that can deliver out of Thy hand?
sobre saber tú que no soy impío, y que no hay quien de tu mano me libre?
8 Thy hands have framed me and fashioned me together round about; yet Thou dost destroy me!
Tus manos me formaron y me compusieron todo en contorno, ¿y así me deshaces?
9 Remember, I beseech Thee, that Thou hast fashioned me as clay; and wilt Thou bring me into dust again?
Acuérdate ahora que como a lodo me diste forma; ¿y en polvo me has de tornar?
10 Hast Thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
¿No me fundiste como leche, y como un queso me cuajaste?
11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and knit me together with bones and sinews.
Me vestiste de piel y carne, y me cubriste de huesos y nervios.
12 Thou hast granted me life and favour, and Thy providence hath preserved my spirit.
Vida y misericordia me concediste, y tu visitación guardó mi espíritu.
13 Yet these things Thou didst hide in Thy heart; I know that this is with Thee;
Y estas cosas tienes guardadas en tu corazón; yo sé que esto está cerca de ti.
14 If I sin, then Thou markest me, and Thou wilt not acquit me from mine iniquity.
Si pequé, ¿me acecharás, y no me limpiarás de mi iniquidad?
15 If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet shall I not lift up my head — being filled with ignominy and looking upon mine affliction.
Si fuere malo, ¡ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, estando hastiado de deshonra, y de verme afligido.
16 And if it exalt itself, Thou huntest me as a lion; and again Thou showest Thyself marvellous upon me.
Y vas creciendo, cazándome como león; tornando y haciendo en mí maravillas.
17 Thou renewest Thy witnesses against me, and increasest Thine indignation upon me; host succeeding host against me.
Renovando tus plagas contra mí, y aumentando conmigo tu furor, remudándose sobre mí ejércitos.
18 Wherefore then hast Thou brought me forth out of the womb? Would that I had perished, and no eye had seen me!
¿Por qué me sacaste del vientre? Habría yo muerto, y no me vieran ojos.
19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
Fuera, como si nunca hubiera sido, llevado desde el vientre a la sepultura.
20 Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
¿No son mis días poca cosa? Cesa pues, y déjame, para que me esfuerce un poco.
21 Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and of the shadow of death;
Antes que vaya para no volver, a la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;
22 A land of thick darkness, as darkness itself; a land of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.
tierra de oscuridad, y tenebrosa sombra de muerte, donde no hay orden, y que resplandece como la misma oscuridad.

< Job 10 >