< Hosea 6 >
1 'Come, and let us return unto the LORD; for He hath torn, and He will heal us, He hath smitten, and He will bind us up.
«Venite, ritorniamo al Signore: egli ci ha straziato ed egli ci guarirà. Egli ci ha percosso ed egli ci fascerà.
2 After two days will He revive us, on the third day He will raise us up, that we may live in His presence.
Dopo due giorni ci ridarà la vita e il terzo ci farà rialzare e noi vivremo alla sua presenza.
3 And let us know, eagerly strive to know the LORD, His going forth is sure as the morning; and He shall come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth.'
Affrettiamoci a conoscere il Signore, la sua venuta è sicura come l'aurora. Verrà a noi come la pioggia di autunno, come la pioggia di primavera, che feconda la terra».
4 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.
Che dovrò fare per te, Efraim, che dovrò fare per te, Giuda? Il vostro amore è come una nube del mattino, come la rugiada che all'alba svanisce.
5 Therefore have I hewed them by the prophets, I have slain them by the words of My mouth; and thy judgment goeth forth as the light.
Per questo li ho colpiti per mezzo dei profeti, li ho uccisi con le parole della mia bocca e il mio giudizio sorge come la luce:
6 For I desire mercy, and not sacrifice, and the knowledge of God rather than burnt-offerings.
poiché voglio l'amore e non il sacrificio, la conoscenza di Dio più degli olocausti.
7 But they like men have transgressed the covenant; there have they dealt treacherously against Me.
Ma essi come Adamo hanno violato l'alleanza, ecco dove mi hanno tradito.
8 Gilead is a city of them that work iniquity, it is covered with footprints of blood.
Gàlaad è una città di malfattori, macchiata di sangue.
9 And as troops of robbers wait for a man, so doth the company of priests; they murder in the way toward Shechem; yea, they commit enormity.
Come banditi in agguato una ciurma di sacerdoti assale sulla strada di Sichem, commette scelleratezze.
10 In the house of Israel I have seen a horrible thing; there harlotry is found in Ephraim, Israel is defiled.
Orribili cose ho visto in Betel; là si è prostituito Efraim, si è contaminato Israele.
11 Also, O Judah, there is a harvest appointed for thee! When I would turn the captivity of My people,
Anche a te, Giuda, io riserbo una mietitura, quando ristabilirò il mio popolo.