< Genesis 5 >
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made He him;
Tala lisolo ya libota ya Adamu. Tango Nzambe akelaki bato, asalaki bango na elilingi ya Nzambe.
2 male and female created He them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Akelaki bango mobali mpe mwasi, mpe apambolaki bango. Na mokolo oyo akelaki bango, apesaki bango kombo « bato. »
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth.
Tango Adamu akokisaki mibu nkama moko na tuku misato ya mbotama, abotaki mwana mobali na elilingi na ye mpe na lolenge na ye. Apesaki ye kombo « Seti. »
4 And the days of Adam after he begot Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
Sima na mbotama ya Seti, Adamu awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mwambe mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
Mibu nyonso oyo Adamu awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na tuku misato, sima akufaki.
6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
Tango Seti akokisaki mibu nkama moko na mitano ya mbotama, abotaki Enoshi.
7 And Seth lived after he begot Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
Sima na kobota Enoshi, Seti awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mwambe na sambo mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
Mibu nyonso oyo Seti awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na zomi na mibale, sima akufaki.
9 And Enosh lived ninety years, and begot Kenan.
Tango Enoshi akokisaki mibu tuku libwa ya mbotama, abotaki Kena.
10 And Enosh lived after he begot Kenan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
Sima na kobota Kena, Enoshi awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mwambe na zomi na mitano mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
Mibu nyonso oyo Enoshi awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na mitano, sima akufaki.
12 And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel.
Tango Kena akokisaki mibu tuku sambo ya mbotama, abotaki Maalalele.
13 And Kenan lived after he begot Mahalalel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
Sima na kobota Maalalele, Kena awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mwambe na tuku minei mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
Mibu nyonso oyo Kena awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na zomi, sima akufaki.
15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begot Jared.
Tango Maalalele akokisaki mibu tuku motoba na mitano ya mbotama, abotaki Yeredi.
16 And Mahalalel lived after he begot Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
Sima na kobota Yeredi, Maalalele awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mwambe na tuku misato mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
17 And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died.
Mibu nyonso oyo Maalalele awumelaki na bomoi ezalaki nkama mwambe na tuku libwa na mitano, sima akufaki.
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begot Enoch.
Tango Yeredi akokisaki mibu nkama moko na tuku motoba na mibale ya mbotama, abotaki Enoki.
19 And Jared lived after he begot Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
Sima na kobota Enoki, Yeredi awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mwambe mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
Mibu nyonso oyo Yeredi awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na tuku motoba na mibale, sima akufaki.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begot Methuselah.
Tango Enoki akokisaki mibu tuku motoba na mitano ya mbotama, abotaki Metusalemi.
22 And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters.
Sima na kobota Metusalemi, Enoki azalaki kosala mokano ya Nzambe mibu nkama misato mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years.
Mibu nyonso oyo Enoki awumelaki na bomoi ezalaki nkama misato na tuku motoba na mitano.
24 And Enoch walked with God, and he was not; for God took him.
Enoki atambolaki na boyengebene elongo na Nzambe; bongo alimwaki, pamba te Nzambe azwaki ye.
25 And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begot Lamech.
Tango Metusalemi akokisaki mibu nkama moko na tuku mwambe na sambo ya mbotama, abotaki Lemeki.
26 And Methuselah lived after he begot Lamech seven hundred eighty and two years, and begot sons and daughters.
Sima na kobota Lemeki, Metusalemi awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama sambo na tuku mwambe na mibale mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
Mibu nyonso oyo Metusalemi awumelaki na bomoi ezalaki nkama libwa na tuku motoba na libwa, sima akufaki.
28 And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begot a son.
Tango Lemeki akokisaki mibu nkama moko na tuku mwambe na mibale ya mbotama, abotaki mwana mobali.
29 And he called his name Noah, saying: 'This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh from the ground which the LORD hath cursed.'
Abengaki ye Noa mpe alobaki: « Ye oyo akobondisa biso na mosala mpe na pasi ya maboko na biso likolo ya mabele oyo Yawe alakelaki mabe. »
30 And Lamech lived after he begot Noah five hundred ninety and five years, and begot sons and daughters.
Sima na kobotama ya Noa, Lemeki awumelaki lisusu na bomoi mibu nkama mitano na tuku libwa na mitano mpe abotaki bana mosusu ya mibali mpe ya basi.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
Mibu nyonso oyo Lemeki awumelaki na bomoi ezalaki nkama sambo na tuku sambo na sambo, sima akufaki.
32 And Noah was five hundred years old; and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
Tango Noa akokisaki mibu nkama mitano ya mbotama, abotaki Semi, Cham mpe Jafeti.