< Genesis 5 >
1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made He him;
Dies ist das Buch von Adams Geschlecht: Am Tage, da Gott den Menschen schuf, machte er ihn Gott ähnlich;
2 male and female created He them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
männlich und weiblich schuf er sie und segnete sie und nannte ihren Namen Adam, am Tage, da er sie schuf.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth.
Und Adam war 130 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte, ihm selbst gleich, nach seinem Bilde, und nannte ihn Seth.
4 And the days of Adam after he begot Seth were eight hundred years; and he begot sons and daughters.
Und nachdem er den Seth gezeugt, lebte Adam noch 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.
also daß Adams ganzes Alter 930 Jahre betrug, als er starb.
6 And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
Seth war 105 Jahre alt, als er den Enosch zeugte;
7 And Seth lived after he begot Enosh eight hundred and seven years, and begot sons and daughters.
und Seth, nachdem er den Enosch gezeugt, lebte 807 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
also daß Seths ganzes Alter 912 Jahre betrug, als er starb.
9 And Enosh lived ninety years, and begot Kenan.
Enosch war 90 Jahre alt, als er den Kenan zeugte;
10 And Enosh lived after he begot Kenan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
und Enosch, nachdem er den Kenan gezeugt, lebte 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
also daß Enoschs ganzes Alter 905 Jahre betrug, als er starb.
12 And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel.
Kenan war 70 Jahre alt, als er den Mahalaleel zeugte;
13 And Kenan lived after he begot Mahalalel eight hundred and forty years, and begot sons and daughters.
und Kenan, nachdem er den Mahalaleel gezeugt, lebte 840 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
also daß Kenans ganzes Alter 910 Jahre betrug, da er starb.
15 And Mahalalel lived sixty and five years, and begot Jared.
Mahalaleel war 65 Jahre alt, als er den Jared zeugte;
16 And Mahalalel lived after he begot Jared eight hundred and thirty years, and begot sons and daughters.
und Mahalaleel, nachdem er den Jared gezeugt, lebte 830 Jahre und hat Söhne und Töchter gezeugt;
17 And all the days of Mahalalel were eight hundred ninety and five years; and he died.
also daß Mahalaleels ganzes Alter 895 Jahre betrug, als er starb.
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and begot Enoch.
Jared war 162 Jahre alt, als er den Henoch zeugte;
19 And Jared lived after he begot Enoch eight hundred years, and begot sons and daughters.
und Jared, nachdem er den Henoch gezeugt, lebte 800 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
also daß Jareds ganzes Alter 962 Jahre betrug, da er starb.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begot Methuselah.
Henoch war 65 Jahre alt, als er den Methusalah zeugte;
22 And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters.
und Henoch, nachdem er den Methusalah gezeugt, wandelte er mit Gott 300 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years.
also daß Henochs ganzes Alter 365 Jahre betrug.
24 And Enoch walked with God, and he was not; for God took him.
Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte.
25 And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begot Lamech.
Methusalah war 187 Jahre alt, als er den Lamech zeugte;
26 And Methuselah lived after he begot Lamech seven hundred eighty and two years, and begot sons and daughters.
und Methusalah, nachdem er den Lamech gezeugt, lebte 782 Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
also daß Methusalahs ganzes Alter 969 Jahre betrug, da er starb.
28 And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begot a son.
Lamech war 182 Jahre alt, als er einen Sohn zeugte;
29 And he called his name Noah, saying: 'This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, which cometh from the ground which the LORD hath cursed.'
den nannte er Noah, indem er sprach: Der wird uns trösten ob unserer Hände Arbeit und Mühe, die herrührt von dem Erdboden, den der HERR verflucht hat!
30 And Lamech lived after he begot Noah five hundred ninety and five years, and begot sons and daughters.
Und Lamech, nachdem er den Noah gezeugt, lebte 590 Jahre lang und zeugte Söhne und Töchter;
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
also daß Lamechs ganzes Alter 772 Jahre betrug, da er starb.
32 And Noah was five hundred years old; and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
Und Noah war 500 Jahre alt, da er den Sem, Ham und Japhet zeugte.