< Genesis 10 >

1 Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and unto them were sons born after the flood.
Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
5 Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
6 And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
7 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
8 And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
9 He was a mighty hunter before the LORD; wherefore it is said: 'Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.'
сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
12 and Resen between Nineveh and Calah — the same is the great city.
И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
13 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
14 and Pathrusim, and Casluhim — whence went forth the Philistines — and Caphtorim.
и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
15 And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth;
Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterward were the families of the Canaanite spread abroad.
и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
19 And the border of the Canaanite was from Zidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
21 And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
23 And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
24 And Arpachshad begot Shelah; and Shelah begot Eber.
И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
25 And unto Eber were born two sons; the name of the one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
26 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
и Одорра и Евила и Декла,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba;
и Евала и Авимаила и Совева,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, unto the mountain of the east.
И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations; and of these were the nations divided in the earth after the flood.
Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.

< Genesis 10 >