< Genesis 10 >
1 Now these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and unto them were sons born after the flood.
Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
2 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
3 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
4 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
5 Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
6 And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
7 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
8 And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
9 He was a mighty hunter before the LORD; wherefore it is said: 'Like Nimrod a mighty hunter before the LORD.'
Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
12 and Resen between Nineveh and Calah — the same is the great city.
és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
13 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
14 and Pathrusim, and Casluhim — whence went forth the Philistines — and Caphtorim.
és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
15 And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth;
Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
16 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
17 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
18 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterward were the families of the Canaanite spread abroad.
az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
19 And the border of the Canaanite was from Zidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
21 And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
23 And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
24 And Arpachshad begot Shelah; and Shelah begot Eber.
Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
25 And unto Eber were born two sons; the name of the one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
26 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Hádoromot, Uzolt és Diklót;
28 and Obal, and Abimael, and Sheba;
Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, unto the mountain of the east.
És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations; and of these were the nations divided in the earth after the flood.
Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.