< Ecclesiastes 11 >

1 Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days.
Баци хлеб свој поврх воде; јер ћеш га наћи после много времена.
2 Divide a portion into seven, yea, even into eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
Раздели седморици и осморици; јер не знаш какво ће зло бити на земљи.
3 If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth; and if a tree fall in the south, or in the north, in the place where the tree falleth, there shall it be.
Кад се напуне облаци, просипају дажд на земљу, и ако падне дрво на југ или на север, где падне дрво онде ће остати.
4 He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
Ко пази на ветар, неће сејати, и ко гледа на облаке, неће жети.
5 As thou knowest not what is the way of the wind, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child; even so thou knowest not the work of God who doeth all things.
Како не знаш који је пут ветру ни како постају кости у утроби трудне жене, тако не знаш дела Божијег и како твори све.
6 In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand; for thou knowest not which shall prosper, whether this or that, or whether they both shall be alike good.
Из јутра сеј семе своје и увече немој да ти почивају руке, јер не знаш шта ће бити боље, ово или оно, или ће обоје бити једнако добро.
7 And the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun.
Слатка је светлост, и добро је очима гледати сунце;
8 For if a man live many years, let him rejoice in them all, and remember the days of darkness, for they shall be many. All that cometh is vanity.
Али да човек живи много година и свагда се весели, па се опомене дана тамних како ће их бити много, све што је било биће таштина.
9 Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
Радуј се, младићу, за младости своје, и нека се весели срце твоје док си млад, и ходи куда те срце твоје води и куда очи твоје гледају; али знај да ће те за све то Бог извести на суд.
10 Therefore remove vexation from thy heart, and put away evil from thy flesh; for childhood and youth are vanity.
Уклони дакле жалост од срца свог, и одрини зло од тела свог, јер је детињство и младост таштина.

< Ecclesiastes 11 >