< 2 Samuel 22 >

1 And David spoke unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul;
E hizo David una canción para el Señor con estas palabras, el día en que el Señor lo liberó de las manos de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl:
2 and he said: The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
Y él dijo: El Señor es mi roca, mi fortaleza, y mi salvador;
3 The God who is my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower, and my refuge; my saviour, Thou savest me from violence.
Dios mío, roca mía, en él pondré mi fe; mi coraza y el poder de mi salvación, mi torre alta y mi lugar seguro; Mi salvador, que me mantiene a salvo del hombre violento.
4 Praised, I cry, is the LORD, and I am saved from mine enemies.
Enviaré mi clamor al Señor, quien es digno de alabanza; Así me protegeré de los que están contra mí.
5 For the waves of Death compassed me. The floods of Belial assailed me.
Porque las olas de la muerte me rodearon, y los mares del mal me hicieron temer;
6 The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me. (Sheol h7585)
Los lazos del infierno me rodearon: las redes de la muerte cayeron sobre mí. (Sheol h7585)
7 In my distress I called upon the LORD, yea, I called unto my God; and out of His temple He heard my voice, and my cry did enter into His ears.
En mi angustia mi voz subió al Señor, y mi clamor a mi Dios: mi voz llegó a su oído en su santo Templo, y mi oración llegó a sus oídos.
8 Then the earth did shake and quake, the foundations of heaven did tremble; they were shaken, because He was wroth.
Entonces la tierra se conmovió con un golpe violento; Las bases del cielo se movieron y temblaron, porque él estaba enojado.
9 Smoke arose up in His nostrils, and fire out of His mouth did devour; coals flamed forth from Him.
De su nariz salía humo, y de su boca salía un fuego de destrucción: encendía carbones.
10 He bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under His feet.
Se doblaron los cielos para que descendiera; y estaba oscuro bajo sus pies.
11 And He rode upon a cherub, and did fly; yea, He was seen upon the wings of the wind.
Y atravesó el aire, sentado en una nube de tormenta, yendo rápidamente sobre las alas del viento.
12 And He made darkness pavilions round about Him, gathering of waters, thick clouds of the skies.
E hizo a su alrededor la oscuridad su tabernáculo, una masa de aguas, gruesas nubes de los cielos.
13 At the brightness before Him coals of fire flamed forth.
Un fulgor de resplandor salió de su presencia, lloviendo hielo y carbones de fuego.
14 The LORD thundered from heaven, and the Most High gave forth His voice.
El Señor hizo truenos en los cielos, y la voz del Altísimo estaba sonando.
15 And He sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
Y él envió sus flechas, llevándolas en todas direcciones; por sus llamas de fuego mis enemigos se turbaron.
16 And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were laid bare by the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils.
Luego se vieron los canales profundos del mar, y se descubrieron las bases del mundo, debido a la ira del Señor, a causa del fuerte soplo del aliento de su nariz.
17 He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters;
Me tendió la mano desde de lo alto, me tomó y me sacó de las grandes aguas.
18 He delivered me from mine enemy most strong, from them that hated me, for they were too mighty for me.
Me liberó de mi fuerte odiador, de los que estaban contra mí, porque eran más fuertes que yo.
19 They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me.
Ellos vinieron sobre mí en el día de mi problema, pero el Señor fue mi apoyo.
20 He brought me forth also into a large place; He delivered me, because He delighted in me.
Me sacó a un lugar espacioso; Él era mi salvador porque se deleitaba en mí.
21 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath He recompensed me.
El Señor me da la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias delante de él.
22 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Porque he guardado los caminos del Señor; No he sido apartado de mi Dios.
23 For all His ordinances were before me; and as for His statutes, I did not depart from them.
Porque todas sus decisiones estaban delante de mí, y no aparté de mí sus leyes.
24 And I was single-hearted toward Him, and I kept myself from mine iniquity.
Y fui recto delante de él, y me guardé del pecado.
25 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to my cleanness in His eyes.
Por esto el Señor me ha dado la recompensa de mi justicia, porque mis manos están limpias en sus ojos.
26 With the merciful Thou dost show Thyself merciful, with the upright man Thou dost show Thyself upright,
Sobre el que tiene misericordia, tú tendrás misericordia; para los rectos serás recto;
27 With the pure Thou dost show myself pure; and with the crooked Thou dost show Thyself subtle.
El que es santo verá que tú eres santo; Pero para el hombre cuyo camino no es recto, serás un juez duro.
28 And the afflicted people Thou dost save; but Thine eyes are upon the haughty, that Thou mayest humble them.
Porque tú eres el salvador de los que están en problemas; Pero tus ojos están puestos en los hombres de orgullo, para humillarlos.
29 For Thou art my lamp, O LORD; and the LORD doth lighten my darkness.
Porque tú eres mi luz, oh Señor; y el Señor alumbra mi oscuridad.
30 For by Thee I run upon a troop; by my God do I scale a wall.
Con tu ayuda, me abrí paso a través de un ejército, con la ayuda de mi Dios, he saltado sobre muros.
31 As for God, His way is perfect; the word of the LORD is tried; He is a shield unto all them that take refuge in Him.
En cuanto a Dios, su camino es perfecto, la palabra del Señor es purificada; Él es un escudo seguro para todos aquellos que ponen su fe en él.
32 For who is God, save the LORD? and who is a Rock, save our God?
Porque ¿quién es Dios sino el Señor? ¿Y quién es la roca, sino nuestro Dios?
33 The God who is my strong fortress, and who letteth my way go forth straight;
Dios me ciñe de poder, guiándome de manera directa.
34 Who maketh my feet like hinds', and setteth me upon my high places;
Hace mis pies ligeros como de ciervo, y me pone en lugares altos.
35 Who traineth my hands for war, so that mine arms do bend a bow of brass.
Él hace que mis manos sean expertas en la guerra, de modo que un arco de bronce se doble por mis brazos.
36 Thou hast also given me Thy shield of salvation; and Thy condescension hath made me great.
Me has dado la coraza de tu salvación, y tu misericordia me ha hecho grande.
37 Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
Has ensanchado mis pasos debajo de mí, para que mis pies no se deslicen.
38 I have pursued mine enemies, and destroyed them; neither did I turn back till they were consumed.
Voy tras mis enemigos y los alcancé; No volviendo atrás hasta que todos sean vencidos.
39 And I have consumed them, and smitten them through, that they cannot arise; yea, they are fallen under my feet.
Les he enviado destrucción y les he dado heridas para que no puedan levantarse: están bajo mis pies.
40 For Thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
Porque he sido armado por ti con fuerza para el combate; has abatido a los que salieron contra mí.
41 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me; yea, them that hate me, that I might cut them off.
Has hecho que mis enemigos huyan delante de mí, y a los que me odiaban destruí.
42 They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.
Estaban gritando, pero no había nadie que acudiera en su ayuda: ni siquiera él Señor, les respondió.
43 Then did I beat them small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the streets, and did tread them down.
Entonces fueron aplastados tan pequeños como el polvo de la tierra, pisoteados bajo mis pies como él lodo de las calles.
44 Thou also hast delivered me from the contentions of my people; Thou hast kept me to be the head of the nations; a people whom I have not known serve me.
Me has liberado de las luchas de mi pueblo; Tú me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo del cual no tenía conocimiento serán mis siervos.
45 The sons of the stranger dwindle away before me; as soon as they hear of me, they obey me.
Los extranjeros de otros países, se pondrán bajo mi autoridad: desde el momento en que mi nombre llegue a sus oídos, me obedecerán.
46 The sons of the stranger fade away, and come halting out of their close places.
Los extranjeros se debilitarán y saldrán de sus lugares secretos temblando de miedo.
47 The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God, my Rock of salvation;
El Señor está vivo; Alabado sea mi roca, exaltado sea él Dios de mi salvación.
48 Even the God that executeth vengeance for me, and bringeth down peoples under me,
Es Dios quien envía castigo a mis enemigos, y pone a los pueblos bajo mi gobierno.
49 And that bringeth me forth from mine enemies; yea, Thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
Me libera de mis enemigos. Me levanto sobre los que me atacan: me has liberado del hombre violento.
50 Therefore I will give thanks unto Thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto Thy name.
Por eso te alabaré, oh Señor, entre las naciones, y cantaré alabanza a tu nombre.
51 A tower of salvation is He to His king; and showeth mercy to His anointed, to David and to his seed, for evermore.
La gran salvación da a su rey. Y muestra su fidelidad a su pacto; tiene misericordia del rey de su elección, David, y de su descendencia para siempre.

< 2 Samuel 22 >