< 2 Chronicles 4 >
1 Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘;
2 Also he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and the height thereof was five cubits; and a line of thirty cubits did compass it round about.
又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘;
3 And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
海周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的;
4 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
有十二隻銅牛馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾向內;
5 And it was a handbreadth thick; and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特;
6 He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burnt-offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
又製造十個盆:五個放在右邊,五個放在左邊,獻燔祭所用之物都洗在其內;但海是為祭司沐浴的。
7 And he made the ten candlesticks of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
他又照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊;
8 He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made a hundred basins of gold.
又造十張桌子,放在殿裏:五張在右邊,五張在左邊;又造一百個金碗;
9 Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
又建立祭司院和大院,並院門,用銅包裹門扇;
10 And he set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
將海安在殿門的右邊,就是南邊。
11 And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram made an end of doing the work that he wrought for king Solomon in the house of God:
戶蘭又造了盆、鏟、碗。這樣,他為所羅門王做完了上帝殿的工。
12 the two pillars, and the bowls, and the two capitals which were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;
所造的就是:兩根柱子和柱上兩個如球的頂,並兩個蓋柱頂的網子
13 and the four hundred pomegranates for the two networks: two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were upon the top of the pillars.
和四百石榴,安在兩個網子上(每網兩行蓋着兩個柱上如球的頂)。
14 He made also the bases, and the lavers made he upon the bases;
盆座和其上的盆,
15 one sea, and the twelve oxen under it.
海和海下的十二隻牛,
16 The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all the vessels thereof, did Huram his master craftsman make for king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
盆、鏟子、肉鍤子,與耶和華殿裏的一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的,
17 In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
是在約旦平原疏割和撒利但中間藉膠泥鑄成的。
18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance; for the weight of the brass could not be found out.
所羅門製造的這一切甚多,銅的輕重無法可查。
19 And Solomon made all the vessels that were in the house of God, the golden altar also, and the tables whereon was the showbread;
所羅門又造上帝殿裏的金壇和陳設餅的桌子,
20 and the candlesticks with their lamps, that they should burn according to the ordinance before the Sanctuary, of pure gold;
並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。
21 and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;
燈臺上的花和燈盞,並蠟剪都是金的,且是純金的;
22 and the snuffers, and the basins, and the pans, and the fire-pans, of pure gold. And as for the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house, that is, of the temple, were of gold.
又用精金製造鑷子、盤子、調羹、火鼎。至於殿門和至聖所的門扇,並殿的門扇,都是金子妝飾的。