< 2 Chronicles 11 >

1 And when Rehoboam was come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin, a hundred and fourscore thousand chosen men, that were warriors, to fight against Israel, to bring the kingdom back to Rehoboam.
Y como vino Roboam a Jerusalem, juntó la casa de Judá y de Ben-jamín, ciento y ochenta mil hombres escogidos de guerra para pelear contra Israel, y volver el reino a Roboam.
2 But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying:
Y fue palabra de Jehová a Semeías varón de Dios, diciendo:
3 'Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying:
Habla a Roboam, hijo de Salomón rey de Judá, y a todos los Israelitas, que están en Judá y en Ben-jamín, diciéndoles:
4 Thus saith the LORD: Ye shall not go up, nor fight against your brethren; return every man to his house, for this thing is of Me.' So they hearkened unto the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
Así ha dicho Jehová: No subáis, ni peleéis contra vuestros hermanos: vuélvase cada uno a su casa, porque yo he hecho este negocio. Y ellos oyeron la palabra de Jehová, y tornáronse, y no fueron contra Jeroboam.
5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
Y habitó Roboam en Jerusalem, y edificó ciudades para fortificar a Judá.
6 He built even Beth-lehem, and Etam, and Tekoa,
Y edificó a Belén, y a Etán, y a Tecua,
7 and Beth-zur, and Soco, and Adullam,
Y a Bet-sur, y a Soco, y a Odollam,
8 and Gath, and Mareshah, and Ziph,
Y a Get, y a Maresa, y a Zif,
9 and Adoraim, and Lachish, and Azekah,
Y a Aduram, y a Laquis, y a Azeca,
10 and Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.
Y a Saraa, y a Ajalón, y a Hebrón, que eran en Judá, y en Ben-jamín, ciudades fuertes.
11 And he fortified the strongholds, and put captains in them, and store of victual, and oil and wine.
Fortificó también las guarniciones; y puso en ellas capitanes, y vituallas, vino y aceite.
12 And in every city he put shields and spears, and made them exceeding strong. And Judah and Benjamin adhered to him.
Y en todas las ciudades escudos y lanzas: y fortificólas en gran manera, y Judá y Ben-jamín le eran sujetos.
13 And the priests and the Levites that were in all Israel presented themselves to him out of all their border.
Y los sacerdotes y Levitas que estaban en todo Israel, se juntaron a él de todos sus términos,
14 For the Levites left their open land and their possession, and came to Judah and Jerusalem; for Jeroboam and his sons cast them off, that they should not execute the priest's office unto the LORD;
Porque los Levitas dejaban sus ejidos, y sus posesiones, y se venían a Judá, y a Jerusalem; que Jeroboam y sus hijos los echaban del ministerio de Jehová.
15 and he appointed him priests for the high places, and for the satyrs, and for the calves which he had made.
Y él se hizo sacerdotes para los altos, y para los demonios, y para los becerros que él había hecho.
16 And after them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek the LORD, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice unto the LORD, the God of their fathers.
Tras ellos vinieron también de todas las tribus de Israel, los que habían puesto su corazón en buscar a Jehová Dios de Israel: y viniéronse a Jerusalem para sacrificar a Jehová el Dios de sus padres.
17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years; for they walked three years in the way of David and Solomon.
Y fortificaron el reino de Judá, y confirmaron a Roboam, hijo de Salomón, tres años; porque tres años anduvieron en el camino de David, y de Salomón.
18 And Rehoboam took him a wife, Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David, and of Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse;
Y tomóse Roboam por mujer a Mahalat, hija de Jerimot, hijo de David: y a Abihail, hija de Eliab, hijo de Isaí.
19 and she bore him sons: Jeush, and Shemariah, and Zaham.
La cual le parió hijos, a Jeus, Somoria, y Zoón.
20 And after her he took Maacah the daughter of Absalom; and she bore him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
Tras ella tomó a Maaca, hija de Absalom: la cual le parió a Abías, Etai, Ziza, y Salomit.
21 And Rehoboam loved Maacah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines — for he took eighteen wives, and threescore concubines, and begot twenty and eight sons and threescore daughters.
Mas Roboam amó a Maaca la hija de Absalom sobre todas sus mujeres y concubinas: porque tomó diez y ocho mujeres, y sesenta concubinas, y engendró veinte y ocho hijos, y sesenta hijas.
22 And Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, even the prince among his brethren; for he was minded to make him king.
Y puso Roboam a Abías, hijo de Maaca, por cabeza y príncipe de sus hermanos, porque le quería hacer rey.
23 And he dealt wisely, and dispersed of all his sons throughout all the lands of Judah and Benjamin, unto every fortified city; and he gave them victual in abundance. And he sought for them many wives.
E hízole instruir, y esparció todos sus hijos por todas las tierras de Judá y de Ben-jamín, y por todas las ciudades fuertes, y dióles vituallas en abundancia, y pidió muchas mujeres.

< 2 Chronicles 11 >