< 1 Chronicles 1 >

1 ADAM, SETH, Enosh;
Адам, Сиф, Енош,
2 Kenan, Mahalalel, Jared;
Кенан, Магалал'їл, Яред,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Енох, Метушелах, Ламех,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ной, Сим, Хам та Яфет.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raama: Sheba, and Dedan.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
10 And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
11 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
12 and Pathrusim, and Casluhim — from whence came the Philistines — and Caphtorim.
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
13 And Canaan begot Zidon his first-born, and Heth;
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 The Sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 And Arpachshad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Сим, Арпахшад, Шелах,
25 Eber, Peleg, Reu;
Пелеґ, Реу,
26 Serug, Nahor, Terah;
Серуґ, Нахор, Терах,
27 Abram — the same is Abraham.
Аврам, він же Авраа́м.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
29 These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedem. These are the sons of Ishmael.
Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
32 And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam and Korah.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before their reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
44 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
46 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
47 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Alvah, the chief of Jetheth;
І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 the chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon;
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 the chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar;
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 the chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

< 1 Chronicles 1 >