< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared;
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raama: Sheba, and Dedan.
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 and Pathrusim, and Casluhim — from whence came the Philistines — and Caphtorim.
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quaes procederam os philisteos), e aos caftoreos.
13 And Canaan begot Zidon his first-born, and Heth;
E Canaan gerou a Sidon, seu primogenito, e a Het,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
E aos jebuseos, e aos amorrheos, e aos girgaseos,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
E aos heveos, e aos arkeos, e aos sineos,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 The Sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 And Arpachshad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Heber.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
E a Heber nasceram dois filhos: o nome d'um foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Sem, Arphaxad, Selah,
27 Abram — the same is Abraham.
Abrão, que é Abrahão.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Os filhos de Abrahão foram Isaac e Ishmael.
29 These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Estas são as suas gerações: o primogenito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedem. These are the sons of Ishmael.
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abrahão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Abrahão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam and Korah.
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before their reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
E estes são os reis que reinaram na terra d'Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos d'Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
E morreu Bela, e reinou em seu logar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
E morreu Jobab, e reinou em seu logar Husam, da terra dos temanitas.
46 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
E morreu Husam, e reinou em seu logar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
E morreu Hadad, e reinou em seu logar Samla, de Masreka.
48 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
E morreu Samla, e reinou em seu logar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
E morreu Saul, e reinou em seu logar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu logar; e era o nome da sua cidade Pae: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Alvah, the chief of Jetheth;
E, morrendo Hadad, foram principes em Edom o principe Timna, o principe Alya, o principe Jetheth,
52 the chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon;
O principe Aholibama, o principe Ela, o principe Pinon,
53 the chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar;
O principe Quenaz, o principe Teman, o principe Mibzar,
54 the chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
O principe Magdiel, o principe Iram: estes foram os principes d'Edom.