< 1 Chronicles 1 >

1 ADAM, SETH, Enosh;
Adam, Set, Enosj,
2 Kenan, Mahalalel, Jared;
Kenan, Mahalal'el, Jered,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Enok, Metusalem, Lemek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kittæerne og Rodosboerne.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raama: Sheba, and Dedan.
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
10 And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
11 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
12 and Pathrusim, and Casluhim — from whence came the Philistines — and Caphtorim.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
13 And Canaan begot Zidon his first-born, and Heth;
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
17 The Sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
18 And Arpachshad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
Ebal, Abimael, Saba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
25 Eber, Peleg, Reu;
Eber, Peleg, Re'u,
26 Serug, Nahor, Terah;
Serug, Nakor, Tara
27 Abram — the same is Abraham.
og Abram, det er Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
29 These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedem. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafisj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
32 And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
De Sønner, som Abrahams Medhustru Ketura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Midjans Sønner: Efa, Efer, Hanok, Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam and Korah.
Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
39 And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
Lotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjefi og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before their reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
44 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
45 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
46 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne paa Moabs Slette; hans By hed Avit.
47 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
48 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
49 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
50 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Alvah, the chief of Jetheth;
Da Hadad døde, fremtraadte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
52 the chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon;
Oholibama, Ela, Pinon,
53 the chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar;
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 the chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.

< 1 Chronicles 1 >