< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin begot Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third;
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And Bela had sons, Addar, and Gera, and Abihud;
Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
4 and Abishua, and Naaman, and Ahoah;
et Abisua et Naaman et Ahoah
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
et Géra et Sepuphan et Huram.
6 And these are the sons of Ehud — these are the heads of fathers' houses of the inhabitants of Geba, and they were carried captive to Manahath;
Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
7 and Naaman, and Ahijah, and Gera, were they that carried them captive — and he begot Uzza, and Ahihud.
savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
8 And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away, to wit, Hushim and Baara his wives;
Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
9 he begot of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
10 and Jeuz, and Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' houses.
et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
11 and of Hushim he begot Abitub, and Elpaal.
Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
12 And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof;
Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath.
Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth;
Et Ahio, Sasac et Jerémoth
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder;
et Zebadia et Arad et Ader
16 and Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber;
Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, were the sons of Elpaal.
et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi;
Et Jakim et Zichri et Zabdi
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel;
et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, were the sons of Shimei.
et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
22 And Ishpan, and Ebed, and Eliel;
Et Jispan et Héber et Eliel
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan;
et Abdon et Zichri et Hanan
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothiah;
et Hanania et Eilam et Anthothia
25 and Iphdeiah, and Penuel, were the sons of Shashak.
et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah;
Et Samseraï et Secharia et Athalia
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, were the sons of Jeroham.
et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
28 These were heads of fathers' houses throughout their generations, chief men; these dwelt in Jerusalem.
Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
29 And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab;
Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher.
et Gedor et Ahio et Zacher.
32 And Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
33 And Ner begot Kish; and Kish begot Saul; and Saul begot Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begot Micah.
Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
35 And the sons of Micah; Pithon, and Melech, and Taarea, and Ahaz.
Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
36 And Ahaz begot Jehoaddah; and Jehoaddah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
37 and Moza begot Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
38 And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
39 And the sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers; and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.