< 1 Chronicles 7 >

1 And of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
porro filii Isachar Thola et Phua Iasub et Samaron quattuor
2 And the sons of Tola: Uzzi and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers' houses, mighty men of valour according to their generations, even of Tola; their number in the days of David was two and twenty thousand and six hundred.
filii Thola Ozi et Raphaia et Ierihel et Iemai et Iebsem et Samuhel principes per domos cognationum suarum de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David viginti duo milia sescenti
3 And the sons of Uzzi: Izrahiah; and the sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, Isshiah, five; all of them chief men.
filii Ozi Iezraia de quo nati sunt Michahel et Obadia et Iohel et Iesia quinque omnes principes
4 And with them, by their generations, after their fathers' houses, were bands of the host for war, six and thirty thousand; for they had many wives and sons.
cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filios
5 And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valour, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.
fratresque eorum per omnem cognationem Isachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt
6 The sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
Beniamin Bale et Bochor et Iadihel tres
7 And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valour; and they were reckoned by genealogy twenty and two thousand and thirty and four.
filii Bale Esbon et Ozi et Ozihel et Ierimoth et Urai quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor
8 And the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Becher.
porro filii Bochor Zamira et Ioas et Eliezer et Helioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almathan omnes hii filii Bochor
9 And they were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valour, twenty thousand and two hundred.
numerati sunt autem per familias suas principes cognationum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti
10 And the sons of Jediael: Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
porro filii Iadihel Balan filii autem Balan Hieus et Beniamin et Ahoth et Chanana et Iothan et Tharsis et Haisaar
11 All these were sons of Jediael, even heads of their fathers' houses, mighty men of valour, seventeen thousand and two hundred, that were able to go forth in the host for war.
omnes hii filii Iadihel principes cognationum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes
12 Shuppim also, and Huppim, the sons of Ir, Hushim, the son of another.
Sephan quoque et Apham filii Hir et Asim filii Aer
13 The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
filii autem Nepthali Iasihel et Guni et Asar et Sellum filii Balaa
14 The sons of Manasseh: Asriel, whom his wife bore — his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gilead;
porro filius Manasse Esrihel concubinaque eius syra peperit Machir patrem Galaad
15 and Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah — and the name of the second was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim et Sepham et habuit sororem nomine Maacha nomen autem secundi Salphaad nataeque sunt Salphaad filiae
16 And Maacah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rekem.
et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem
17 And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
filius autem Ulam Badan hii sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse
18 And his sister Hammolecheth bore Ish-hod, and Abiezer, and Mahlah.
soror autem eius Regina peperit virum Decorum et Abiezer et Moola
19 And the sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
erant autem filii Semida Ahin et Sechem et Leci et Aniam
20 And the sons of Ephraim: Shuthelah — and Bered was his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
filii autem Ephraim Suthala Bareth filius eius Thaath filius eius Elada filius eius Thaath filius eius et huius filius Zabad
21 and Zabad his son, and Shuthelah his son — and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in the land slew, because they came down to take away their cattle.
et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad occiderunt autem eos viri Geth indigenae quia descenderant ut invaderent possessiones eorum
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus et venerunt fratres eius ut consolarentur eum
23 And he went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius Beria eo quod in malis domus eius ortus esset
24 And his daughter was Sheerah, who built Beth-horon the nether and the upper, and Uzzen-sheerah.
filia autem eius fuit Sara quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara
25 And Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son;
porro filius eius Rapha et Reseph et Thale de quo natus est Thaan
26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son;
qui genuit Laadan huius quoque filius Ammiud genuit Elisama
27 Nun his son, Joshua his son.
de quo ortus est Nun qui habuit filium Iosue
28 And their possessions and habitations were Beth-el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Aiah and the towns thereof;
possessio autem eorum et habitatio Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius Sychem quoque cum filiabus suis usque Aza et filias eius
29 and by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and the towns thereof, Taanach and the towns thereof, Megiddo and the towns thereof, Dor and the towns thereof. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius Thanach et filias eius Mageddo et filias eius Dor et filias eius in his habitaverunt filii Ioseph filii Israhel
30 The sons of Asher: Imnah, and Ishvah, and Ishvi, and Beriah, and Serah their sister.
filii Aser Iomna et Iesua et Isui et Baria et Sara soror eorum
31 And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who was the father of Birzaith.
filii autem Baria Heber et Melchihel ipse est pater Barzaith
32 And Heber begot Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
Heber autem genuit Iephlat et Somer et Otham et Suaa sororem eorum
33 And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Asvath. These are the children of Japhlet.
filii Iephlat Phosech et Chamaal et Asoth hii filii Iephlat
34 And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, and Hubbah, and Aram.
porro filii Somer Ahi et Roaga et Iaba et Aram
35 And the sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
filii autem Helem fratris eius Supha et Iemna et Selles et Amal
36 The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shaul, and Beri, and Imrah;
filii Supha Sue Arnaphed et Sual et Beri et Iamra
37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilsha, and Ithran, and Beera.
Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Bera
38 And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.
filii Iether Iephonne et Phaspha et Ara
39 And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
filii autem Olla Aree et Anihel et Resia
40 All these were the children of Asher, heads of the fathers' houses, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number of them reckoned by genealogy for service in war was twenty and six thousand men.
omnes hii filii Aser principes cognationum electi atque fortissimi duces ducum numerus autem eorum aetatis quae apta esset ad bellum viginti sex milia

< 1 Chronicles 7 >