< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
3 And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
4 Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua;
Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
5 and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi;
Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
6 and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;
Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
7 Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub;
Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
8 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz;
Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
9 and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan;
Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
10 and Johanan begot Azariah — he it is that executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem —
Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
11 and Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub;
Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
12 and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum;
Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
13 and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah;
Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
14 and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
15 and Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath and Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni, and Shimei.
Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
18 And the sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
19 The sons of Merari: Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers' houses.
Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son;
Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
25 And the sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
26 As for Elkanah: the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son;
Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
28 And the sons of Samuel: the first-born Vashni; then Abiah.
Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
29 The sons of Merari: Mahli; Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
32 And they ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem; and they took their station at their service according to their order.
Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
33 And these are they that took their station, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel;
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah;
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai;
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah;
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah;
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand; even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea;
Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah;
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah;
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei;
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 And on the left hand their brethren the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch;
Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah;
46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer;
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 And their brethren the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt-offering, and upon the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son;
Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son;
onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son;
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
54 Now these are their dwelling-places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for theirs was the first lot,
İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
55 to them they gave Hebron in the land of Judah, and the open land round about it;
Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
56 but the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
57 And to the sons of Aaron they gave the city of refuge, Hebron; Libnah also with the open land about it, and Jattir, and Eshtemoa with the open land about it;
Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
58 and Hilen with the open land about it, Debir with the open land about it;
59 and Ashan with the open land about it, and Beth-shemesh with the open land about it;
60 and out of the tribe of Benjamin: Geba with the open land about it, and Alemeth with the open land about it, and Anathoth with the open land about it. All their cities throughout their families were thirteen cities.
Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
61 And unto the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
62 And to the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
63 Unto the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
64 So the children of Israel gave to the Levites the cities with the open land about them.
İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
66 And some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
67 And they gave unto them the city of refuge, Shechem in the hill-country of Ephraim with the open land about it; Gezer also with the open land about it;
Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
68 and Jokmeam with the open land about it, and Bethhoron with the open land about it;
69 and Aijalon with the open land about it, and Gath-rimmon with the open land about it;
70 and out of the half-tribe of Manasseh: Aner with the open land about it, and Bileam with the open land about it, for the rest of the family of the sons of Kohath.
İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
71 Unto the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with the open land about it, and Ashtaroth with the open land about it;
Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
72 and out of the tribe of Issachar: Kedesh with the open land about it, Dobrath with the open land about it;
İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
73 and Ramoth with the open land about it, and Anem with the open land about it;
74 and out of the tribe of Asher: Mashal with the open land about it, and Abdon with the open land about it;
Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
75 and Hukok with the open land about it; and Rehob with the open land about it;
76 and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with the open land about it, and Hammon with the open land about it, and Kiriathaim with the open land about it.
Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
77 Unto the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with the open land about it, Tabor with the open land about it;
Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with the open land about it, and Jahaz with the open land about it,
Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
79 and Kedemoth with the open land about it, and Mephaath with the open land about it;
80 and out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with the open land about it, and Mahanaim with the open land about it,
Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
81 and Heshbon with the open land about it, and Jazer with the open land about it.

< 1 Chronicles 6 >