< 1 Chronicles 26 >

1 For the courses of the doorkeepers: of the Korahites: Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph.
Ятэ четеле ушиерилор. Дин кореиць: Мешелемия, фиул луй Коре, динтре фиий луй Асаф.
2 And Meshelemiah had sons: Zechariah the first-born, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth;
Фиий луй Мешелемия: Захария, ынтыюл нэскут; Иедиаел, ал дойля; Зебадия, ал трейля; Иатниел, ал патруля;
3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.
Елам, ал чинчиля; Иоханан, ал шаселя; Елиоенай, ал шаптеля.
4 And Obed-edom had sons: Shemaiah the first-born, Jehozabad the second, Joah the third, and Sacar the fourth, and Nethanel the fifth;
Фиий луй Обед-Едом: Шемая, ынтыюл нэскут; Иозабад, ал дойля; Иоах, ал трейля; Сакар, ал патруля; Нетанеел, ал чинчиля;
5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth; for God blessed him.
Амиел, ал шаселя; Исахар, ал шаптеля; Пеултай, ал оптуля; кэч Думнезеу ыл бинекувынтасе.
6 Also unto Shemaiah his son were sons born, that ruled over the house of their father; for they were mighty men of valour.
Фиулуй сэу Шемая и с-ау нэскут фий, каре ау стэпынит ын каса татэлуй лор, кэч ерау оамень витежь.
7 The sons of Shemaiah: Othni, and Rephael and Obed and Elzabad his brethren, valiant men; Elihu also, and Semachiah.
Фиий луй Шемая: Отни, Рефаел, Обед, Елзабад ши фраций сэй, оамень витежь, Елиху ши Семая.
8 All these were of the sons of Obed-edom: they and their sons and their brethren, able men in strength for the service; threescore and two of Obed-edom.
Тоць ачештя ерау фиий луй Обед-Едом, ей, фиий ши фраций лор; ерау оамень плинь де влагэ ши де путере пентру службэ, шайзечь ши дой де ай луй Обед-Едом.
9 And Meshelemiah had sons and brethren, valiant men, eighteen.
Фиий ши фраций луй Мешелемия, оамень витежь, ерау ын нумэр де оптспрезече.
10 Also Hosah, of the children of Merari, had sons: Shimri the chief — for though he was not the firstborn, yet his father made him chief —
Дин фиий луй Мерари: Хоса, каре авя ка фий пе: Шимри, кэпетения, пус кэпетение де татэл сэу, мэкар кэ ну ера ел ынтыюл нэскут;
11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth; all the sons and brethren of Hosah were thirteen.
Хилкия, ал дойля; Тебалия, ал трейля; Захария, ал патруля. Тоць фиий ши фраций луй Хоса ерау ын нумэр де трейспрезече.
12 These courses of the doorkeepers, even the chief men, had wards over against their brethren, to minister in the house of the LORD.
Ачестор чете де ушиерь, кэпетениилор ачестор оамень ши фрацилор лор, ле-а фост ынкрединцатэ паза пентру служба Касей Домнулуй.
13 And they cast lots, as well the small as the great, according to their fathers' houses, for every gate.
Ау трас ла сорць пентру фиекаре ушэ, мичь ши марь, дупэ каселе лор пэринтешть.
14 And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a discreet counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
Сорцул а кэзут пе Шелемия пентру партя де рэсэрит. Ау трас ла сорць пентру фиул сэу Захария, каре ера ун сфетник ынцелепт, ши й-а кэзут ла сорць партя де мязэноапте.
15 To Obed-edom southward; and to his sons the Storehouse.
Партя де мязэзи а кэзут луй Обед-Едом, яр каса магазиилор а кэзут фиилор сэй.
16 To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goeth up, ward against ward.
Партя де апус а кэзут луй Шупим ши луй Хоса, ку уша Шалекет, пе друмул каре суя сус: о стражэ ера ын фаца алтея.
17 Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the Storehouse two and two.
Ла рэсэрит ерау шасе левиць; ла мязэноапте, патру пе зи; ла мязэзи, патру пе зи ши патру ла магазий, кыте дой ын доуэ локурь деосебите;
18 For the Precinct westward, four at the causeway, and two at the Precinct.
спре махала, ла апус, патру спре друм, дой спре махала.
19 These were the courses of the doorkeepers; of the sons of the Korahites, and of the sons of Merari.
Ачестя сунт четеле ушиерилор динтре фиий кореицилор ши динтре фиий луй Мерари.
20 And of the Levites, Ahijah was over the treasuries of the house of God, and over the treasuries of the hallowed things.
Унул дин левиць, Ахия, авя грижа вистиериилор Касей луй Думнезеу ши вистиериилор лукрурилор сфинте.
21 The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers' houses belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli.
Динтре фиий луй Лаедан, фиий гершоницилор ешиць дин Лаедан, кэпетенииле каселор пэринтешть але луй Лаедан, Гершонитул, ерау: Иехиели
22 The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasuries of the house of the LORD.
ши фиий луй Иехиели, Зетам ши фрателе сэу Иоел, каре пэзяу вистиерииле Касей Домнулуй.
23 Of the Amramites, of the Izharites, of the Hebronites, of the Uzzielites;
Динтре амрамиць, ицехариць, хеброниць ши узиелиць,
24 Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasuries.
ера Шебуел, фиул луй Гершом, фиул луй Мойсе, каре ынгрижя де вистиерий.
25 And his brethren by Eliezer: Rehabiah his son, and Jeshaiah his son, and Joram his son, and Zichri his son, and Shelomith his son.
Динтре фраций луй, ешиць дин Елиезер, ал кэруй фиу а фост Рехабия, ал кэруй фиу а фост Исая, ал кэруй фиу а фост Иорам, ал кэруй фиу а фост Зикри, ал кэруй фиу а фост Шеломит,
26 This Shelomith and his brethren were over all the treasuries of the dedicated things, which David the king, and the heads of the fathers' houses, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
ерау Шеломит ши фраций сэй, каре пэзяу тоате вистиерииле лукрурилор сфинте, пе каре ле ынкинасерэ ымпэратул Давид, капий каселор пэринтешть, кэпетенииле песте мий ши суте ши кэпетенииле оштирий – ле ынкинасерэ
27 Out of the spoil won in battles did they dedicate to repair the house of the LORD.
дин прада луатэ ла рэзбой пентру ынтрецинеря Касей Домнулуй.
28 And all that Samuel the seer, and Saul the son of Kish, and Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah, had dedicated; whosoever had dedicated any thing, it was under the hand of Shelomith, and of his brethren.
Тот че фусесе ынкинат де Самуел, вэзэторул, де Саул, фиул луй Кис, де Абнер, фиул луй Нер, де Иоаб, фиул Церуей, тоате лукруриле ынкинате ерау суб паза луй Шеломит ши а фрацилор сэй.
29 Of the Izharites, Chenaniah and his sorts were for the outward business over Israel, for officers and judges.
Динтре ицехариць: Кенания ши фраций сэй ерау ынтребуинцаць пентру требуриле де афарэ, ка дрегэторь ши жудекэторь ын Исраел.
30 Of the Hebronites, Hashabiah and his brethren, men of valour, a thousand and seven hundred, had the oversight of Israel beyond the Jordan westward; for all the business of the LORD, and for the service of the king.
Динтре хеброниць: Хашабия ши фраций сэй, оамень витежь, ын нумэр де о мие шапте суте, авяу привегеря асупра луй Исраел, динкоаче де Йордан, ла апус, пентру тоате требуриле Домнулуй ши пентру служба ымпэратулуй.
31 Of the Hebronites was Jerijah the chief, even of the Hebronites, according to their generations by fathers' houses. In the fortieth year of the reign of David they were sought for, and there were found among them mighty men of valour at Jazer of Gilead.
Ын че привеште пе хеброниць, а кэрор кэпетение ера Иерия, с-ау фэкут ын ал патрузечеля ан ал домнией луй Давид черчетэрь ку привире ла ей, дупэ спицеле лор де ням ши дупэ каселе лор пэринтешть ши с-ау гэсит ынтре ей ла Иаезер, ын Галаад, оамень витежь.
32 And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred, heads of fathers' houses, whom king David made overseers over the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of the Manassites, for every matter pertaining to God, and for the affairs of the king.
Фраций луй Иерия, оамень витежь, ерау ын нумэр де доуэ мий шапте суте капий де касе пэринтешть. Ымпэратул Давид й-а пус песте рубениць, песте гадиць ши песте жумэтатя семинцией луй Манасе, пентру тоате требуриле луй Думнезеу ши пентру требуриле ымпэратулуй.

< 1 Chronicles 26 >