< 1 Chronicles 24 >

1 And the courses of the sons of Aaron were these. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Or voici quelle fut la classification des fils d’Aaron. Les fils d’Aaron étaient Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Mais Nadab et Abiu moururent avant leur père, sans enfants; et Eléazar et Ithamar exercèrent les fonctions du sacerdoce.
3 And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
David les divisa donc, c’est-à-dire Sadoc, d’entre les fils d’Eléazar, et Ahimélech, d’entre les fils d’Ithamar, selon leurs classes et leur ministère.
4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers' houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers' houses, eight.
Mais il se trouva beaucoup plus de fils d’Eléazar parmi les princes, que de fils d’Ithamar. Il leur répartit donc, savoir: aux fils d’Eléazar, seize princes, selon leurs familles, et aux fils d’Ithamar, selon leurs familles et leurs maisons, huit.
5 Thus were they divided by lot, one sort with another; for they were princes of the sanctuary and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Il partagea encore l’une et l’autre famille au sort; car il y avait des princes du sanctuaire, et des princes de Dieu, tant d’entre les fils d’Eléazar, que d’entre les fils d’Ithamar.
6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites: one father's house being taken for Eleazar, and proportionately for Ithamar.
Séméias, fils de Nathanaël, le scribe de la tribu de Lévi, les enregistra devant le roi, les princes, Sadoc, le prêtre, Ahimélech, fils d’Abiathar, et devant les princes des familles sacerdotales et lévitiques, prenant une maison qui était à la tête des autres, celle d’Eléazar, et une autre maison qui avait sous elle les autres, celle d’Ithamar.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah;
Ainsi le premier sort sortit pour Joïarib; le second, pour Jédéi;
8 the third to Harim, the fourth to Seorim;
Le troisième, pour Harim; le quatrième, pour Séorim;
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin;
Le cinquième, pour Melchia; le sixième, pour Maïman;
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah;
Le septième, pour Accos; le huitième, pour Abia;
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah;
Le neuvième, pour Jésua; le dixième, pour Séchénia;
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim;
Le onzième, pour Eliasib; le douzième, pour Jacim;
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab;
Le treizième, pour Hoppha; le quatorzième, pour Isbaab;
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer;
Le quinzième, pour Belga; le seizième, pour Emmer;
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez;
Le dix-septième, pour Hézir; le dix-huitième, pour Aphsès;
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel;
Le dix-neuvième, pour Phétéia; le vingtième, pour Hézéchiel;
17 the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul;
Le vingt-unième, pour Jachin; le vingt-deuxième, pour Gamul;
18 the three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
Le vingt-troisième, pour Dalaïau; le vingt-quatrième, pour Maaziaü.
19 These were the orderings of them in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given unto them by the hand of Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
Telles sont leurs classes, selon leurs fonctions, afin qu’ils entrent dans la maison du Seigneur suivant le rite qui leur est prescrit, sous la main d’Aaron leur père, comme avait ordonné le Seigneur Dieu d’Israël.
20 And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Quant aux autres fils de Lévi, d’entre les fils d’Amram, était Subaël, et d’entre les fils de Subaël, Jéhédéia.
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
De plus, d’entre les fils de Rohobia, le prince Jésias.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Or le fils d’Isaar était Salémoth, et le fils de Salémoth, Jaath,
23 And Benai, Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Dont le fils Jériaü fut le premier; Amarias, le second; Jahaziel, le troisième; Jecmaan, le quatrième.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Le fils d’Oziel, Micha; le fils de Micha, Samir.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Le frère de Micha était Jésia, et le fils de Jésia, Zacharie;
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, his son,
Les fils de Mérari, Moholi et Musi; le fils d’Osiaü, Benno.
27 even the sons of Merari through Jaaziah his son: Shoham, and Zaccur, and Ibri.
Le fils de Mérari fut encore Oziaü, ainsi que Soam, Zachur et Hébri;
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Mais le fils de Moholi fut Eléazar, qui n’eut point d’enfants;
29 Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
Et le fils de Cis, Jéraméel.
30 And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
Les fils de Musi furent Moholi, Eder et Jérimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon les maisons de leurs familles.
31 These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites; the fathers' houses of the chief even as those of his younger brother.
Or ceux-ci aussi, tant les grands que les petits, jetèrent les sorts, comme leurs frères, les fils d’Aaron, devant David, le roi, et devant Sadoc, Ahimélech, et les princes des familles sacerdotales et lévitiques: le sort les partagea tous également.

< 1 Chronicles 24 >