< 1 Chronicles 23 >

1 Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
Sstarav se pak David, a jsa pln dnů, ustanovil králem Šalomouna syna svého nad Izraelem,
2 And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
A shromáždil všecka knížata Izraelská, i kněží a Levíty.
3 And the Levites were numbered from thirty years old and upward; and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
I sečteni jsou Levítové od třidcítiletých a výše, a byl počet jich, vedlé jmen a osob jejich, třidceti a osm tisíců.
4 Of these, twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges;
Z kterýchž postaveno bylo nad dílem domu Hospodinova čtyřmecítma tisíců, vladařů pak a soudců šest tisíců,
5 and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD 'with the instruments which I made to praise therewith.'
A vrátných čtyři tisíce, a čtyři tisíce chválících Hospodina na nástrojích, kterýchž nadělal k chválení Boha.
6 And David divided them into courses according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
I nařídil David pořádku mezi syny Léví, totiž mezi syny Gerson, Kahat a Merari.
7 Of the Gershonites: Ladan, and Shimei.
Z Gersona byli Ladan a Semei.
8 The sons of Ladan: Jehiel the chief, and Zetham, and Joel, three.
Synové Ladan: Kníže Jehiel, Zetam a Joel, ti tři.
9 The sons of Shimei: Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers' houses of Ladan.
Synové Semei: Selomit, Oziel a Háran, ti tři. Ta jsou knížata otcovských čeledí Ladanských.
10 And the sons of Shimei: Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
Synové pak Semei: Jachat, Zina, Jehus a Beria. Ti čtyři jsou synové Semei.
11 And Jahath was the chief, and Zizah the second; but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they became a fathers' house in one reckoning.
Byl pak Jachat kníže, a Ziza druhý, ale Jehus a Beria ne mnoho měli synů, a protož v čeledi otcovské za jedny byli počítáni.
12 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
Synové Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel, ti čtyři.
13 The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should be sanctified as most holy, he and his sons for ever, to offer before the LORD, to minister unto Him, and to bless in His name for ever.
Synové Amramovi: Aron a Mojžíš. Byl pak oddělen Aron, aby sloužil v svatyni svatých, on i synové jeho na věky, a aby kadili před Hospodinem, a sloužili jemu, i dobrořečili ve jménu jeho až na věky.
14 But as for Moses the man of God, his sons are named among the tribe of Levi.
Ale synové Mojžíše, muže Božího, počteni jsou v pokolení Léví.
15 The sons of Moses: Gershom, and Eliezer.
Synové Mojžíšovi: Gersom a Eliezer.
16 The sons of Gershom: Shebuel the chief.
Synové Gersomovi: Sebuel kníže.
17 And the sons of Eliezer were: Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
A synové Eliezerovi: Rechabiáš kníže. Neměl pak Eliezer více synů, ale synové Rechabiášovi rozmnožili se velmi.
18 The sons of Izhar: Shelomith the chief.
Synové Izarovi: Selomit kníže.
19 The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
Synové Hebronovi: Jeriáš kníže, Amariáš druhé, Jachaziel třetí, a Jekmaam čtvrté.
20 The sons of Uzziel: Micah the chief, and Isshiah the second.
Synové Uzielovi: Mícha kníže, a Jezia druhý.
21 The sons of Merari: Mahli, and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar, and Kish.
Synové Merari: Moholi a Musi. Synové Moholi: Eleazar a Cis.
22 And Eleazar died, and had no sons, but daughters only; and their brethren the sons of Kish took them to wife.
Umřel pak Eleazar, a neměl synů, než toliko dcery, kteréž pojali synové Cis, bratří jejich.
23 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
Synové Musi: Moholi a Eder a Jerimot, ti tři.
24 These were the sons of Levi after their fathers' houses, even the heads of the fathers' houses, according to their muster, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the house of the LORD, from twenty years old and upward.
Ti jsou synové Léví po čeledech svých, knížata čeledí, kteříž vyčteni byli vedlé počtu jmen a osob, konající dílo v přisluhování domu Hospodinova od dvadcítiletých a výše.
25 For David said: 'The LORD, the God of Israel, hath given rest unto His people, and He dwelleth in Jerusalem for ever;
Nebo řekl David: Odpočinutí dal Hospodin Bůh Izraelský lidu svému, a bydliti bude v Jeruzalémě až na věky.
26 and also the Levites shall no more have need to carry the tabernacle and all the vessels of it for the service thereof.'
Ano i Levítové nebudou více nositi stánku, ani kterých nádob jeho k přisluhování jeho.
27 For by the last ordinances of David the sons of Levi were numbered from twenty years old and upward.
A tak podlé nařízení Davidova nejposlednějšího byvše sečteni synové Léví, počna od dvadcítiletých a výše,
28 For their station was at the side of the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of the house of God;
Postaveni byli, aby byli ku pomoci synů Aronových, v přisluhování domu Hospodinova v síňcích, v pokojích a při očišťování všeliké věci svaté, i při práci služebnosti domu Božího,
29 for the showbread also, and for the fine flour for a meal-offering, whether of unleavened wafers, or of that which is baked on the griddle, or of that which is soaked, and for all manner of measure and size;
Též při chlebích posvátných, a při běli k obětem suchým, při koláčích přesných, a při pánvicích a rendlících, i při všeliké míře a měření,
30 and to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even;
A aby stáli každého jitra k slavení a chválení Hospodina, tolikéž i u večer,
31 and to offer all burnt-offerings unto the LORD, on the sabbaths, on the new moons, and in the appointed seasons, in number according to the ordinance concerning them, continually, before the LORD;
A při všeliké oběti zápalů Hospodinových ve dny sobotní, a na novměsíce a v svátky výroční v jistém počtu, vedlé řádu jejich ustavičně před Hospodinem,
32 and that they should keep the charge of the tent of meeting, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, for the service of the house of the LORD.
A tak aby drželi stráž stánku úmluvy, a stráž svatyně, i stráž synů Aronových, bratří svých v službě domu Hospodinova.

< 1 Chronicles 23 >