< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
پسران یعقوب معروف به اسرائیل اینها بودند: رئوبین، شمعون، لاوی، یهودا، یساکار، زبولون، دان، یوسف، بنیامین، نفتالی، جاد و اشیر.
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and He slew him.
یهودا از زن کنعانی خود، بتشوع، سه پسر داشت به نامهای: عیر، اونان و شیله. ولی عیر، پسر ارشد او، شرور بود و خداوند او را کشت.
4 And Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
بعد تامار، زن بیوهٔ عیر که عروس یهودا بود از خود یهودا حامله شد و دو پسر دوقلو به نامهای فارص و زارح زایید.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
پسران فارص: حصرون و حامول.
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
پسران زارح: زمری، ایتان، هیمان، کلکول و دارع.
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass concerning the devoted thing.
(عخان پسر کرمی، که با برداشتن مال حرام به خدا خیانت کرد و در قوم اسرائیل فاجعه به بار آورد نیز از نسل زارح بود.)
8 And the sons of Ethan: Azariah.
عزریا پسر ایتان بود.
9 The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
یرحم‌ئیل، رام و کلوبای پسران حصرون بودند.
10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
رام پدر عمیناداب، و عمیناداب پدر نحشون (نحشون رهبر قبیلهٔ یهودا بود)،
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz;
نحشون پدر سلما، سلمون پدر بوعز،
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
بوعز پدر عوبید، و عوبید پدر یَسا بود.
13 and Jesse begot his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third;
پسران یَسا به ترتیب سن اینها بودند: الیاب، ابیناداب، شمعا، نتن‌ئیل، ردای، اوصم و داوود.
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth;
15 Ozem the sixth, David the seventh.
16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
یَسا دو دختر به نامهای صرویه و ابیجایل نیز داشت. پسران صرویه، ابیشای، یوآب و عسائیل بودند.
17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
ابیجایل که شوهرش یتر اسماعیلی بود، پسری داشت به نام عماسا.
18 And Caleb the son of Hezron begot children of Azubah his wife — and of Jerioth — and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
کالیب (پسر حصرون) دو زن به نامهای عزوبه و یریعوت داشت. اینها فرزندان عزوبه بودند: یاشر، شوباب و اردون.
19 And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bore him Hur.
پس از مرگ عزوبه، کالیب با افرات ازدواج کرد و از این زن صاحب پسری شد به نام حور.
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
اوری پسر حور، و بِصَلئیل پسر اوری بود.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took to wife when he was threescore years old; and she bore him Segub.
حصرون در سن شصت سالگی با دختر ماخیر ازدواج کرد و از او هم صاحب پسری شد به نام سجوب (ماخیر پدر جلعاد بود).
22 And Segub begot Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
سجوب پدر یائیر بود. یائیر بر بیست و سه شهر در سرزمین جلعاد حکمرانی می‌کرد.
23 And Geshur and Aram took Havvoth-jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
ولی قوای جشور و ارام، شهرهای یائیر و شهر قناط را همراه با شصت روستای اطراف آن به زور از او گرفتند.
24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephrath, then Abiah Hezron's wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
کالیب بعد از مرگ پدرش حصرون، با افراته، زن پدر خود ازدواج کرد. افراته از کالیب صاحب پسری شد به اسم اشحور و اشحور هم پدر تقوع بود.
25 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
اینها پسران (پسر ارشد حصرون) بودند: رام (پسر بزرگ)، بونه، اورن، اوصم و اخیا.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
عطاره زن دوم یرحم‌ئیل، مادر اونام بود.
27 And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
پسران رام پسر ارشد یرحم‌ئیل: معص، یامین و عاقر.
28 And the sons of Onam were Shammai, and Jada; and the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
پسران اونام، شمای و یاداع بودند. پسران شمای، ناداب و ابیشور بودند.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
پسران ابیشور، احبان و مولید از زن او ابیحایل بودند.
30 And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
و پسران ناداب سلد و افایم بودند. سلد بی‌اولاد از دنیا رفت،
31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
ولی افایم پسری به نام یشعی داشت. یشعی پدر شیشان و شیشان پدر احلای بود.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
یاداع برادر شمای دو پسر داشت به نامهای یتر و یوناتان. یتر بی‌اولاد از دنیا رفت،
33 And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
ولی یوناتان دو پسر به اسم فالت و زازا داشت.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
شیشان پسری نداشت، ولی چندین دختر داشت. او یکی از دخترانش را به عقد یرحاع، غلام مصری خود درآورد. آنها صاحب پسری شدند و نامش را عتای گذاشتند.
35 So Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai.
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;
ناتان پسر عتای، زاباد پسر ناتان،
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed;
افلال پسر زاباد، عوبید پسر افلال.
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah;
ییهو پسر عوبید، عزریا پسر ییهو،
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah;
حالص پسر عزریا، العاسه پسر حالص،
40 and Eleasah begot Sisamai, and Sisamai begot Shallum;
سسمای پسر العاسه، شلوم پسر سسمای،
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
یقمیا پسر شلوم، الیشمع پسر یقمیا بود.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
پسر ارشد کالیب (برادر یرحم‌ئیل) میشاع نام داشت. میشاع پدر زیف، زیف پدر ماریشه، ماریشه پدر حبرون بود.
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
پسران حبرون عبارت بودند از: قورح، تفوح، راقم و شامع.
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begot Shammai.
شامع پدر راحم بود و راحم پدر یرقعام. راقم پدر شمای بود.
45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
ماعون پسر شمای بود و پدر بیت‌صور.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
عیفه، کنیز کالیب، حاران و موصا و جازیز را زایید. حاران هم پسری داشت به نام جازیز.
47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
مردی به نام یهدای شش پسر داشت به اسامی: راجم، یوتام، جیشان، فالت، عیفه و شاعف.
48 Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
معکه یکی دیگر از کنیزان کالیب شش پسر به دنیا آورد به اسامی: شابر، ترحنه، شاعف (پدر مدمنه) و شوا (پدر مکبینا و جبعا). کالیب دختری نیز داشت که نامش عکسه بود.
49 And the wife of Shaaph the father of Madmannah bore Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
50 These were the sons of Caleb. The sons of Hur the first-born of Ephrath: Shobal the father of Kiriath-jearim;
اینها نوادگان کالیب بودند. پسران حور (پسر ارشد کالیب و افراته) اینها بودند: شوبال (بانی قریه یعاریم)،
51 Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
سلما (بانی بیت‌لحم) و حاریف (بانی بیت‌جادر).
52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, and half of the Menuhoth.
شوبال، بانی قریه یعاریم، جد طایفۀ هراوه که نصف ساکنان منوحوت را تشکیل می‌دادند، بود.
53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites, and the Eshtaolites.
طایفه‌های قریه یعاریم که از نسل شوبال بودند، عبارت بودند از: یتری، فوتی، شوماتی و مشراعی. (صرعاتی‌ها و اِشتائُلیان از نسل مشراعی‌ها بودند.)
54 The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
سلما، بانی بیت‌لحم، جد طایفۀ نطوفاتی، عطروت بیت‌یوآب و صرعی (یکی از دو طایفهٔ ساکن مانحت) بود.
55 And the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
(طایفه‌های نویسندگانی که کتب و مدارک را رونویسی می‌کردند و ساکن یعبیص بودند عبارت بودند از: ترعاتی، شمعاتی و سوکاتی. این طایفه‌ها قینی و از نسل حمت، جد خاندان ریکاب، بودند.)

< 1 Chronicles 2 >