< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun;
filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and He slew him.
filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
4 And Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
filii autem Phares Esrom et Hamul
6 And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
7 And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass concerning the devoted thing.
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
8 And the sons of Ethan: Azariah.
filii Ethan Azarias
9 The sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
10 And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
11 and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz;
Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
12 and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
13 and Jesse begot his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third;
Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth;
quartum Nathanahel quintum Raddai
15 Ozem the sixth, David the seventh.
sextum Asom septimum David
16 And their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
18 And Caleb the son of Hezron begot children of Azubah his wife — and of Jerioth — and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
19 And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bore him Hur.
cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
20 And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took to wife when he was threescore years old; and she bore him Segub.
post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
22 And Segub begot Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
23 And Geshur and Aram took Havvoth-jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephrath, then Abiah Hezron's wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
25 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
27 And the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
28 And the sons of Onam were Shammai, and Jada; and the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
30 And the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
31 And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
32 And the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
33 And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
35 So Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai.
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
36 And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;
Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
37 and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed;
Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
38 and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah;
Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
39 and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah;
Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
40 and Eleasah begot Sisamai, and Sisamai begot Shallum;
Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
41 and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
43 And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begot Shammai.
Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
46 And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
48 Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
49 And the wife of Shaaph the father of Madmannah bore Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
50 These were the sons of Caleb. The sons of Hur the first-born of Ephrath: Shobal the father of Kiriath-jearim;
hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
51 Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, and half of the Menuhoth.
fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
53 And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites, and the Eshtaolites.
et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
54 The sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
55 And the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab