< 1 Chronicles 16 >
1 And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it, and they offered burnt-offerings and peace-offerings before God.
Trajeron el Arca de Dios y la colocaron en la tienda que David había preparado para ella. Presentaron holocaustos y ofrendas de amistad a Dios.
2 And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Cuando David terminó de presentar los holocaustos y las ofrendas de amistad, bendijo al pueblo en nombre del Señor.
3 And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a cake made in a pan, and a sweet cake.
Luego repartió a cada israelita, a cada hombre y a cada mujer, una hogaza de pan, una torta de dátiles y una torta de pasas.
4 And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to celebrate and to thank and praise the LORD, the God of Israel:
David asignó a algunos de los levitas para que sirvieran de ministros ante el Arca del Señor, para recordar, agradecer y alabar al Señor, el Dios de Israel.
5 Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom, and Jeiel, with psalteries and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
Asaf era el encargado, Zacarías era el segundo, luego Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jeiel. Tocaban arpas y liras, y Asaf tocaba los címbalos,
6 and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
y los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de Dios.
7 Then on that day did David first ordain to give thanks unto the LORD, by the hand of Asaph and his brethren.
Este fue el día en que David instruyó por primera vez a Asaf y a sus parientes para que dieran gracias al Señor de esta manera:
8 O give thanks unto the LORD, call upon His name; make known His doings among the peoples.
Denle gracias al Señor, adoren su naturaleza maravillosa, ¡hagan saber lo que ha hecho!
9 Sing unto Him, sing praises unto Him; speak ye of all His marvellous works.
Cántenle, canten sus alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho.
10 Glory ye in His holy name; let the heart of them rejoice that seek the LORD.
Enorgullézcanse de su carácter santo; ¡alégrense todos los que se acercan al Señor!
11 Seek ye the LORD and His strength; seek His face continually.
Busquen al Señor y su fuerza; busquen siempre estar con él.
12 Remember His marvellous works that He hath done, His wonders, and the judgments of His mouth;
Recuerden todas las maravillas que ha hecho, los milagros que ha realizado y los juicios que ha pronunciado,
13 O ye seed of Israel His servant, ye children of Jacob, His chosen ones.
descendientes de Israel, hijos de Jacob, su pueblo elegido.
14 He is the LORD our God; His judgments are in all the earth.
Él es el Señor, nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra.
15 Remember His covenant for ever, the word which He commanded to a thousand generations;
Él se acuerda de su acuerdo para siempre, la promesa que hizo dura mil generaciones
16 The covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac;
el acuerdo que hizo con Abraham, el voto que hizo a Isaac.
17 And He established it unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant;
El Señor lo confirmó legalmente con Jacob, hizo este acuerdo eterno con Israel
18 Saying: 'Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance.'
diciendo: “Les daré la tierra de Canaán para que la posean”.
19 When ye were but a few men in number, yea, very few, and sojourners in it,
Dijo esto cuando sólo eran unos pocos, un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
20 And when they went about from nation to nation, and from one kingdom to another people,
Iban de un país a otro, de un reino a otro.
21 He suffered no man to do them wrong, yea, for their sake He reproved kings:
No permitió que nadie los tratara mal; advirtió a los reyes que los dejaran en paz:
22 'Touch not Mine anointed ones, and do My prophets no harm.'
“¡No toquen a mi pueblo elegido, no hagan daño a mis profetas!”
23 Sing unto the LORD, all the earth; proclaim His salvation from day to day.
¡Cántenle al Señor! ¡Que toda la tierra le cante al Señor! ¡Que cada día todos oigan de su salvación!
24 Declare His glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
Anuncien sus actos gloriosos entre las naciones, las maravillas que hace entre todos los pueblos.
25 For great is the LORD, and highly to be praised; He also is to be feared above all gods.
Porque el Señor es grande y merece la mejor alabanza. Él debe ser respetado con temor por encima de todos los dioses.
26 For all the gods of the peoples are things of nought; but the LORD made the heavens.
Porque todos los dioses de las demás naciones son ídolos, pero el Señor hizo los cielos.
27 Honour and majesty are before Him; strength and gladness are in His place.
Suyos son el esplendor y la majestuosidad; en su santuario hay poder y gloria.
28 Ascribe unto the LORD, ye kindreds of the peoples, ascribe unto the LORD glory and strength.
Reconozcan al Señor, naciones del mundo, dénle la gloria y el poder.
29 Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; bring an offering, and come before Him; worship the LORD in the beauty of holiness.
Dénle al Señor la gloria que se merece; traigan una ofrenda y preséntense ante él. Adoren al Señor en su magnífica santidad.
30 Tremble before Him, all the earth; the world also is established that it cannot be moved.
Que todo el mundo en la tierra tiemble ante su presencia. El mundo se mantiene unido con firmeza; no puede romperse.
31 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; and let them say among the nations: 'The LORD reigneth.'
Que los cielos canten de alegría, que la tierra se alegre. Digan a las naciones: “¡El Señor está al mando!”
32 Let the sea roar, and the fulness thereof; let the field exult, and all that is therein;
¡Que el mar y todo lo que hay en él griten de alabanza! Que los campos y todo lo que hay en ellos celebren;
33 Then shall the trees of the wood sing for joy, before the LORD, for He is come to judge the earth.
Que todos los árboles del bosque canten de alegría, porque él viene a juzgar la tierra.
34 O give thanks unto the LORD; for He is good; for His mercy endureth for ever.
Denle gracias al Señor, porque es bueno. Su amor es eterno.
35 And say ye: 'Save us, O God of our salvation, and gather us together and deliver us from the nations, that we may give thanks unto Thy holy name, that we may triumph in Thy praise.'
Griten: “¡Sálvanos, Señor, Dios nuestro! Reúnenos de entre las naciones, rescátanos, para que podamos darte gracias y alabar lo magnífico y santo que eres”.
36 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. And all the people said: 'Amen,' and praised the LORD.
¡Qué maravilloso es el Señor, el Dios de Israel, que vive por los siglos de los siglos! Entonces todo el pueblo dijo: “¡Amén!” y “¡Alaben al Señor!”.
37 So he left there, before the ark of the covenant of the LORD, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required;
Entonces David se aseguró de que Asaf y sus hermanos ministraran continuamente ante el Arca del Pacto del Señor, realizando los servicios que fueran necesarios cada día,
38 and Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jedithun and Hosah to be door-keepers;
así como Obed-edom y sus sesenta y ocho parientes. Obed-edom, hijo de Jedutún, y Hosa, eran porteros.
39 and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
David puso al sacerdote Sadoc y a sus compañeros sacerdotes a cargo del Arca del Señor en el lugar alto de Gabaón
40 to offer burnt-offerings unto the LORD upon the altar of burnt-offering continually morning and evening, even according to all that is written in the Law of the LORD, which He commanded unto Israel;
para que presentaran holocaustos al Señor en el altar de los holocaustos, por la mañana y por la tarde, según todo lo que estaba escrito en la ley del Señor que él había ordenado seguir a Israel.
41 and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to the LORD, because His mercy endureth for ever;
Los acompañaban Hemán, Jedutún y el resto de los elegidos e identificados por su nombre para dar gracias al Señor, porque “su amor confiable es eterno”.
42 and with them Heman and Jeduthun, to sound aloud with trumpets and cymbals, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
Hemán y Jedutún usaron sus trompetas y címbalos para hacer música que acompañara los cantos de Dios. Los hijos de Jedutún custodiaban la puerta.
43 And all the people departed every man to his house; and David returned to bless his house.
Luego todo el pueblo se fue a su casa, y David fue a bendecir a su familia.