< 1 Chronicles 14 >
1 And Huram king of Tyre sent messengers to David, and cedar-trees, and masons, and carpenters, to build him a house.
泰尔王希兰将香柏木运到大卫那里,又差遣使者和石匠、木匠给大卫建造宫殿。
2 And David perceived that the LORD had established him king over Israel, for his kingdom was exalted exceedingly, for His people Israel's sake.
大卫就知道耶和华坚立他作以色列王,又为自己的民以色列,使他的国兴旺。
3 And David took more wives at Jerusalem; and David begot more sons and daughters.
大卫在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。
4 And these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon;
在耶路撒冷所生的众子是沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、
5 and Ibhar, and Elishua, and Elpelet;
益辖、以利书亚、以法列、
6 and Nogah, and Nepheg, and Japhia;
挪迦、尼斐、雅非亚、
7 and Elishama, and Beeliada, and Eliphelet.
以利沙玛、比利雅大、以利法列。
8 And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went out to meet them.
非利士人听见大卫受膏作以色列众人的王,非利士众人就上来寻索大卫。大卫听见,就出去迎敌。
9 Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
非利士人来了,布散在利乏音谷。
10 And David inquired of God, saying: 'Shall I go up against the Philistines? and wilt Thou deliver them into my hand?' And the LORD said unto him: 'Go up; for I will deliver them into thy hand.'
大卫求问 神,说:“我可以上去攻打非利士人吗?你将他们交在我手里吗?”耶和华说:“你可以上去,我必将他们交在你手里。”
11 So they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said: 'God hath broken mine enemies by my hand, like the breach of waters.' Therefore they called the name of that place Baal-perazim.
非利士人来到巴力·毗拉心,大卫在那里杀败他们。大卫说:“神借我的手冲破敌人,如同水冲去一般”;因此称那地方为巴力·毗拉心。
12 And they left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
非利士人将神像撇在那里,大卫吩咐人用火焚烧了。
13 And the Philistines yet again made a raid in the valley.
非利士人又布散在利乏音谷。
14 And David inquired again of God; and God said unto him: 'Thou shalt not go up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry-trees.
大卫又求问 神。 神说:“不要一直地上去,要转到他们后头,从桑林对面攻打他们。
15 And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt go out to battle; for God is gone out before thee to smite the host of the Philistines.'
你听见桑树梢上有脚步的声音,就要出战,因为 神已经在你前头去攻打非利士人的军队。”
16 And David did as God commanded him; and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.
大卫就遵着 神所吩咐的,攻打非利士人的军队,从基遍直到基色。
17 And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
于是大卫的名传扬到列国,耶和华使列国都惧怕他。