< 1 Chronicles 1 >

1 ADAM, SETH, Enosh;
Adam, Set, Enos.
2 Kenan, Mahalalel, Jared;
Kienan, Mahalaleel, Jared.
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Eonch, Matusalem, Lamech.
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raama: Sheba, and Dedan.
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10 And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12 and Pathrusim, and Casluhim — from whence came the Philistines — and Caphtorim.
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13 And Canaan begot Zidon his first-born, and Heth;
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17 The Sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18 And Arpachshad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Sem, Arfachsad, Selech.
25 Eber, Peleg, Reu;
Heber, Peleg, Rechu,
26 Serug, Nahor, Terah;
Sarug, Nachor, Tare,
27 Abram — the same is Abraham.
Abram; ten jest Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29 These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedem. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32 And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam and Korah.
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39 And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before their reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
46 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Alvah, the chief of Jetheth;
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52 the chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon;
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
53 the chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar;
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54 the chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.

< 1 Chronicles 1 >