< 1 Chronicles 1 >

1 ADAM, SETH, Enosh;
Silsilah leluhur bangsa Israel dari Adam sampai Nuh berturut-turut adalah sebagai berikut: Adam, Set, Enos, Kenan, Mahalaleel, Yared, Henokh, Metusalah, Lamekh, Nuh. Anak-anak lelaki Nuh ada tiga orang: Sem, Ham dan Yafet.
2 Kenan, Mahalalel, Jared;
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Anak-anak lelaki Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Keturunan Gomer ialah orang Askenas, Rifat dan Togarma.
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Keturunan Yawan ialah orang Elisa, Spanyol, Siprus dan Rodes.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Anak-anak lelaki Ham ialah Kus, Mesir, Libia dan Kanaan. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raama: Sheba, and Dedan.
Keturunan Kus ialah orang Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha. Keturunan Raema ialah orang Syeba dan Dedan.
10 And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
(Kus mempunyai seorang anak laki-laki bernama Nimrod, yang menjadi raja perkasa yang pertama di dunia.)
11 And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Keturunan Mesir ialah orang Lidia, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12 and Pathrusim, and Casluhim — from whence came the Philistines — and Caphtorim.
Patrusim, Kasluhim, dan Kreta. Mereka itulah leluhur orang Filistin.
13 And Canaan begot Zidon his first-born, and Heth;
Anak-anak lelaki Kanaan ialah Sidon, yang sulung, dan Het. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
Kanaan adalah juga leluhur orang Yebusi, Amori, Girgasi,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
Hewi, Arki, Sini,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Arwadi, Semari dan Hamati.
17 The Sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Anak-anak lelaki Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
18 And Arpachshad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
Arpakhsad adalah ayah Selah, dan Selah ayah Eber.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Eber mempunyai dua anak laki-laki; yang pertama bernama Peleg karena pada zamannya bangsa-bangsa di dunia terbagi-bagi; yang kedua bernama Yoktan.
20 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
Keturunan Yoktan ialah orang Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
Ebal, Abimael, Syeba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ofir, Hawila dan Yobab.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Silsilah leluhur bangsa Israel dari Sem sampai Abraham berturut-turut adalah sebagai berikut: Sem, Arpakhsad, Selah, Eber, Peleg, Rehu, Serug, Nahor, Terah, Abram (dikenal juga sebagai Abraham).
25 Eber, Peleg, Reu;
26 Serug, Nahor, Terah;
27 Abram — the same is Abraham.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Ishak dan Ismael.
29 These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Inilah anak-anak Ismael: Nebayot, yang sulung, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedem. These are the sons of Ishmael.
Yetur, Nafis dan Kedma.
32 And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
Abraham mempunyai selir bernama Ketura. Dari selirnya itu ia mendapat anak-anak lelaki yang bernama: Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Yoksan mempunyai anak-anak lelaki yang bernama: Syeba dan Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Midian mempunyai anak-anak lelaki yang bernama: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa.
34 And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Ishak anak Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Esau dan Yakub (yang juga dikenal sebagai Israel).
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam and Korah.
Anak-anak lelaki Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeus, Yaelam dan Korah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifas adalah leluhur suku Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Rehuel adalah leluhur suku Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
38 And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Penduduk asli tanah Edom adalah keturunan anak-anak Seir, yaitu Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan. Anak-anak lelaki Lotan ialah Hori dan Homam. Lotan mempunyai seorang saudara perempuan bernama Timna. Anak-anak lelaki Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam. Anak-anak lelaki Zibeon ialah Aya dan Ana. Anak Ana ialah Disyon, dan anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran. Anak-anak lelaki Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak lelaki Disyan ialah Us dan Aran.
39 And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before their reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Sebelum ada raja yang memerintah di Israel, tanah Edom diperintah berturut-turut oleh raja-raja yang berikut ini: Bela anak Beor dari Dinhaba, Yobab anak Zerah dari Bozra, Husyam dari daerah orang Teman, Hadad anak Bedad dari Awit (dialah yang mengalahkan orang Midian dalam pertempuran di daerah Moab), Samla dari Masyreka, Saul dari Rehobot di pinggir sungai, Baal-Hanan anak Akhbor, Hadad dari Pahi (istrinya bernama Mehetabeel, anak Matred dan cucu Mezahab).
44 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
47 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 And Hadad died. And the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Alvah, the chief of Jetheth;
Bangsa Edom terdiri dari suku Timna, Alya, Yetet,
52 the chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon;
Oholibama, Ela, Pinon,
53 the chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar;
Kenas, Teman, Mibzar,
54 the chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.
Magdiel dan Iram, masing-masing menurut nama kepala sukunya.

< 1 Chronicles 1 >