< Revelation 22 +
1 AND he shewed me a clear river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.
또 저가 수정같이 맑은 생명수의 강을 내게 보이니 하나님과 및 어린 양의 보좌로부터 나서
2 In the midst of the street of it, even on this side, and on that of the river, grew the tree of life, producing twelve crops of fruit, and ripening its fruit in succession every month; and the leaves of the tree are for the healing of the nations.
길 가운데로 흐르더라 강 좌우에 생명나무가 있어 열 두 가지 실과를 맺히되 달마다 그 실과를 맺히고 그 나무 잎사귀들은 만국을 소성하기 위하여 있더라
3 And no accursed thing is there any more; and the throne of God and of the Lamb are in it, and his servants will pay divine worship to him.
다시 저주가 없으며 하나님과 그 어린 양의 보좌가 그 가운데 있으리니 그의 종들이 그를 섬기며
4 And they shall see his face; and his name shall be on their foreheads.
그의 얼굴을 볼 터이요 그의 이름도 저희 이마에 있으리라
5 And there shall be no night there, and they have no need of a lamp, or the light of the sun; because the Lord God illumines them: and they shall reign for ever and ever. (aiōn )
다시 밤이 없겠고 등불과 햇빛이 쓸데 없으니 이는 주 하나님이 저희에게 비취심이라 저희가 세세토록 왕노릇하리로다 (aiōn )
6 And he said to me, These words are faithful and true. And the Lord God of the holy prophets hath sent his angel to shew to his servants the things which must shortly come to pass.
또 그가 내게 말하기를 이 말은 신실하고 참된 자라 주 곧 선지자들의 영의 하나님이 그의 종들에게 결코 속히 될 일을 보이시려고 그의 천사를 보내셨도다
7 Behold, I come quickly! blessed is he that observeth the words of the prophecy of this book.
보라, 내가 속히 오리니 이 책의 예언의 말씀을 지키는 자가 복이 있으리라 하더라
8 And I John saw and heard these things. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel who shewed me these things.
이것들을 보고 들은 자는 나 요한이니 내가 듣고 볼 때에 이 일을 내게 보이던 천사의 발 앞에 경배하려고 엎드렸더니
9 And he said to me, See thou do it not; for I am a fellow-servant of thine, and of thy brethren the prophets, and of those who observe the words of this book: worship God.
저가 내게 말하기를 나는 너와 네 형제 선지자들과 또 이 책의 말을 지키는 자들과 함께 된 종이니 그리하지 말고 오직 하나님께 경배하라 하더라
10 And he said to me, Seal not up the words of the prophecy of this book; for the time is at hand.
또 내게 말하되 이 책의 예언의 말씀을 인봉하지 말라 때가 가까우니라
11 He that is unjust, let him be unjust still; and he that is filthy, let him be filthy still; and he that is righteous, let him be righteous still; and he that is holy, let him be holy still.
불의를 하는 자는 그대로 불의를 하고 더러운 자는 그대로 더럽고 의로운 자는 그대로 의를 행하고 거룩한 자는 그대로 거룩되게 하라
12 And behold, I come quickly: and my reward is with me, to give to every man as his work shall be.
보라, 내가 속히 오리니 내가 줄 상이 내게 있어 각 사람에게 그의 일한 대로 갚아 주리라
13 I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end, the first and the last.
나는 알파의 오메가요 처음과 나중이요 시작과 끝이라
14 Blessed are they who keep his commandments, that they may have authority to approach unto the tree of life, and that they may enter in by the gates into the city.
그 두루마기를 빠는 자들은 복이 있으니 이는 저희가 생명나무에 나아가며 문들을 통하여 성에 들어갈 권세를 얻으려 함이로다
15 But without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and every one who loveth and maketh a lie.
개들과 술객들과 행음자들과 살인자들과 우상 숭배자들과 및 거짓말을 좋아하며 지어내는 자마다 성 밖에 있으리라
16 I Jesus have sent my angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, the bright and morning star.
나 예수는 교회들을 위하여 내 사자를 보내어 이것들을 너희에게 증거하게 하였노라 나는 다윗의 뿌리요 자손이니 곧 광명한 새벽별이라 하시더라
17 And the spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him who is athirst come: and whosoever is desirous, let him take of the water of life freely.
성령과 신부가 말씀하시기를 오라 하시는도다 듣는 자도 오라 할 것이요 목마른 자도 올 것이요 또 원하는 자는 값없이 생명수를 받으라 하시더라
18 For I testify to every one who heareth the words of the prophecy of this book, If any man add to these things, God will lay upon him the plagues that are written in this book:
내가 이 책의 예언의 말씀을 듣는 각인에게 증거하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 터이요
19 and if any take away from the words of the book of this prophecy, God will take away his part from the book of life, and from the holy city, and from the things which are written in this book.
만일 누구든지 이 책의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 책에 기록된 생명나무와 및 거룩한 성에 참여함을 제하여 버리시리라
20 He that testifieth these things saith, Verily, I come quickly. Amen. Yea come, Lord Jesus!
이것들을 증거하신 이가 가라사대 내가 진실로 속히 오리라! 하시거늘 아멘 주 예수여! 오시옵소서
21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen THE END.
주 예수의 은혜가 모든 자들에게 있을지어다! 아멘