< Revelation 15 >
1 AND I saw another sign in the heaven, great and wonderful, seven angels having the seven last plagues because by them is the wrath of God completely executed.
Nming yene nkun kulap kitene kani, kudya nin nimon iziklli: Anankadura kulenlle wa duku lluzur nin nimon kuzu inanzang, ile na inane in lizang (bara na ning ninere tinana nayi Kutelle nkulo).
2 And I saw as it were a sea of glass mingled with fire; and those who had obtained the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name standing upon the sea of glass, holding the harps of God.
In wa yene unan ile na i masin fo kurawa kudya in munu nin nla, na i wa yisin ngau kurawa kudiya we ale na ina kata likara finawan tene nin kuyele mye, nin ligang nale na iyisin, nin usamye. I wa mien idowo na Kutelle wa ni nani.
3 And they sung the sacred ode of Moses the servant of the Lord, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, O Lord God Almighty; righteous and true are thy ways, O King of saints.
I wa di na lalin Musa, ku cin Kutelle, nin nalacin Gonee: “Katwa fe ka diya wari nin zikiki, ucif Kutelle, ule na a di tigo vat, tibau kedegen ani nin dert, ugo timin timin nyii.
4 Who should not fear thee, O Lord, and glorify thy name? because thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee, because thy righteous judgments are made evident.
Cilari na a ma lanzu fiyu fe ba, ucif, anin zasu fi li sa fe? Bara na fere cas di lau nmzein vat ba dak ida tumunfi bara na katwa kacime fe iyimo kanin”
5 And after these things I beheld, and, lo! the temple of the tabernacle of witness in heaven was opened:
Banin nile imone in yene, nin kiti kilau vat, kikaa na kutet niyizi iba duku, ki wa pon nan nya kitene kani.
6 and the seven angels having the seven plagues came forth out of the temple, clothed in linen white and shining, and girded about the breasts with golden girdles.
Nan nya kiti kilau ule anang kadura Kutelle inun kuzur wa nuzu nin nimon inanzan kuzur, iwa shown imon na itene nigure mene.
7 And one of the four living beings gave unto the seven angels seven golden vases full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. (aiōn )
Umong nan nya nale na iwadi nin laii nan nya nanasse nakpa kuzere kishik ni zenariya na ka wa kullun nin tinana nayi Kutelle ule na adi saligang. (aiōn )
8 And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no person was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels were completely executed.
Kiti kilauwe vaat wa kula nin cin nnuzun nruu Kutelle nin nan nya likara mye. Na umon wasa a pira ba andina imon inanzan nono katwaa Kutelle kuzure nkulu ba.