< Matthew 6 >

1 TAKE heed that ye do not your alms before men, in order to catch their eye: for otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven.
“Take heed not to do your kindness before men, to be seen by them, and if not—you have no reward from your Father who [is] in the heavens;
2 Therefore when thou givest alms, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do, in the synagogues, and in the streets, that they may have glory from men. Verily I say unto you, They receive their reward.
whenever, therefore, you may do kindness, you may not sound a trumpet before you as the hypocrites do, in the synagogues, and in the streets, that they may have glory from men; truly I say to you, they have their reward!
3 But when thou givest alms, let not thy right hand know what thy left is doing:
But you, doing kindness, do not let your left hand know what your right hand does,
4 that thine alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret, will himself reward thee openly.
that your kindness may be in secret, and your Father who is seeing in secret will reward you Himself.
5 And when thou prayest, be not as the hypocrites: for they love standing in the synagogues and at the corners of the streets, to pray, that they may make a shew to men. Verily I say unto you, That they have their reward.
And when you may pray, you will not be as the hypocrites, because they cherish to pray standing in the synagogues and in the corners of the broad places, that they may be seen of men; truly I say to you that they have their reward.
6 But when thou prayest, enter into thy closet, and shut thy door, to pray to thy Father who is in secret; and thy Father who seeth in secret shall reward thee openly.
But you, when you may pray, go into your chamber, and having shut your door, pray to your Father who [is] in secret, and your Father who is seeing in secret will reward you.
7 And when thou art at prayer, use not vain repetitions, like the heathen: for they imagine that they shall be heard for their much speaking.
And—praying—you may not use vain repetitions like the nations, for they think that in their speaking much they will be heard,
8 Be not ye therefore like them: for your Father knoweth of what things ye have need, before you ask him.
therefore do not be like them, for your Father knows those things that you have need of before your asking Him;
9 Thus then pray ye: Our Father, which art in heaven, hallowed be thy name.
therefore pray thus: Our Father who [is] in the heavens, hallowed be Your Name.
10 Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
Your kingdom come, Your will come to pass, as in Heaven also on the earth.
11 Give us this day our daily bread.
Give us today our appointed bread.
12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
And forgive us our debts, as we also forgive our debtors.
13 And lead us not into temptation; but deliver us from evil: for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen!
And may You not lead us into temptation, but deliver us from the evil [one], because Yours is the kingdom, and the power, and the glory—for all ages. Amen.
14 For if ye forgive men their offences, your heavenly Father will also forgive you:
For if you may forgive men their trespasses He also will forgive you—your Father who [is] in the heavens;
15 but if ye forgive not to men their offences, neither will your Father forgive your offences.
but if you may not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
16 And when ye fast, be not as the hypocrites, affecting a gloomy look: for they disfigure their visages, that they may make a shew of fasting to men. Verily I say unto you, That they have their reward.
And when you may fast, do not be as the hypocrites, of sour countenances, for they disfigure their faces, that they may appear to men fasting; truly I say to you that they have their reward.
17 But when thou keepest a fast, anoint thine head, and wash thy face;
But you, fasting, anoint your head, and wash your face,
18 that thou mayest not make a shew of fasting to men, but to thy Father who is in secret: and thy Father who seeth in secret shall reward thee openly.
that you may not appear to men fasting, but to your Father who [is] in secret, and your Father, who is seeing in secret, will reward you.
19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where the rust and canker spoil, and where thieves dig through and steal:
Do not treasure up to yourselves treasures on the earth, where moth and rust disfigure, and where thieves break through and steal,
20 but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither rust nor canker spoil, and where thieves do not dig through and steal;
but treasure up to yourselves treasures in Heaven, where neither moth nor rust disfigure, and where thieves do not break through nor steal,
21 for where your treasure is, there will your heart be also.
for where your treasure is, there will your heart be also.
22 The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be transparent, thy whole body shall be enlightened.
The lamp of the body is the eye, if, therefore, your eye may be perfect, all your body will be enlightened,
23 But if thine eye be vitiated, thy whole body will be darkened. If therefore the light which is in thee be darkness, how great is that darkness!
but if your eye may be evil, all your body will be dark; if, therefore, the light that [is] in you is darkness—the darkness, how great!
24 No man can serve two masters: for he will either hate the one, and love the other; or he will adhere to the one, and disregard the other. Ye cannot serve God and mammon.
None is able to serve two lords, for either he will hate the one and love the other, or he will hold to the one, and despise the other; you are not able to serve God and wealth.
25 For this cause I tell you, Be not anxious about your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor for your body, what ye shall put on. Is not the life of more value than meat, and the body than raiment?
Because of this I say to you, do not be anxious for your life, what you may eat, and what you may drink, nor for your body, what you may put on. Is not life more than nourishment, and the body than clothing?
26 Look on the birds of the air: for they neither sow, nor reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are you not of more value than they?
Look to the birds of the sky, for they do not sow, nor reap, nor gather into storehouses, and your heavenly Father nourishes them; are you not much better than they?
27 But which of you, by his cares, can add one cubit to his stature?
And who of you, being anxious, is able to add to his age one cubit?
28 And why are ye anxious about clothing? Contemplate the lilies of the field, how they grow; they toil not, nor spin:
And why are you anxious about clothing? Consider well the lilies of the field; how do they grow? They do not labor, nor do they spin;
29 yet I tell you, Not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these.
and I say to you that not even Solomon in all his glory was clothed as one of these.
30 If God then so clothe a vegetable of the field, which to-day is, in beauty, and tomorrow is cast into the furnace, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
And if the herb of the field, that today is, and tomorrow is cast into the furnace, God so clothes—not much more you, O you of little faith?
31 Wherefore be under no anxiety, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, With what shall we be clothed?
Therefore you may not be anxious, saying, What may we eat? Or, What may we drink? Or, [With] what may we be clothed?
32 (for after all these things the heathen seek: ) and your heavenly Father knoweth that ye have need of them all.
For the nations seek for all these, for your heavenly Father knows that you have need of all these;
33 But seek ye, in the first place, the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be given you over.
but seek first the Kingdom of God and His righteousness, and all these will be added to you.
34 Be not therefore anxious about to-morrow: for tomorrow will provide for its own wants. Sufficient for the day is the evil thereof.
Therefore do not be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for its own things; sufficient for the day [is] the evil of it.”

< Matthew 6 >