< Mark 7 >

1 AND the Pharisees, and some of the scribes, who came from Jerusalem, collected together around him.
Then the Pharisees, and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem.
2 And seeing some of his disciples eating bread with hands unclean, that is, unwashed, they found fault.
Now when they saw that some of his disciples ate bread with defiled, that is, unwashed, hands, they found fault.
3 For the Pharisees and all the Jews, unless they wash their hands to the wrist, eat not, holding the tradition of the elders.
(For the Pharisees, and all Jewish people, do not eat unless they wash their hands and forearms, holding to the Tradition of the Elders.
4 And coming from the market, unless they have washed, they never eat. And there are many other things which they have by tradition received to observe, as the washings of cups, and pots, and vessels of brass, and couches.
They do not eat when they come from the marketplace unless they wash. And there are many other things which they have received and hold to, the washing of cups and pitchers and copper vessels and dining couches.)
5 Then the Pharisees and the scribes asked him, Why do not thy disciples walk conformable to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?
The Pharisees and the scribes asked him, "Why do your disciples not walk according to the Tradition of the Elders, but eat their bread with unwashed hands?"
6 Then he answering said to them, Well did Isaiah prophesy concerning you hypocrites, as it is written, “This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.
He said to them, "Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, 'This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
7 Now vainly do they worship me, while teaching doctrines the commandments of men.”
And in vain do they worship me, teaching instructions that are the commandments of humans.'
8 For leaving the command of God, ye adhere to the tradition of men, the washings of pots and cups; and many other such like things ye practise.
"For you set aside the commandment of God, and hold tightly to human tradition."
9 And he said to them, Strangely do ye make void the command of God, that ye may observe your tradition.
He said to them, "Full well do you reject the commandment of God, that you may establish your tradition.
10 For Moses said, “Honour thy father and thy mother:” and “he that curseth father or mother, let him assuredly be put to death.”
For Moses said, 'Honor your father and your mother;' and, 'Anyone who speaks evil of father or mother, let him be put to death.'
11 But ye affirm, If a man say to his father or mother, it is Corban (that is, a gift), which otherwise might have been advantageous to thee from me;
But you say, 'If anyone tells his father or mother, "Whatever profit you might have received from me is Corban, that is to say, given to God;"'
12 then ye permit him no more to do any thing for his father, or his mother;
then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,
13 abrogating the word of God by the tradition, which ye have transmitted down; and many such like things ye do.
making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this."
14 And he called to him all the multitude, and said unto them, hear me all of you, and understand.
And he called the crowd to himself again, and said to them, "Hear me, all of you, and understand.
15 There is nothing from without a man, that entering into him, can make him unclean: but the things which come out from him, these are the things which make a man unclean.
There is nothing from outside of the person, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the person are what defile the person."
16 If any man hath ears to hear, let him hear.
17 And when he was come into the house from the multitude, his disciples asked him concerning the parable.
When he had entered into a house away from the crowd, his disciples asked him about the parable.
18 And he saith to them, Are ye also so defective of intelligence? Do you not consider, that every thing from without that entereth into a man, cannot make him unclean?
He said to them, "Are you thus without understanding also? Do you not perceive that whatever goes into the person from outside cannot defile him,
19 because it entereth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the vault, carrying off all the impurities of the food.
because it does not go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, cleansing all the foods?"
20 But, said he, what cometh out of a man, that makes a man unclean.
He said, "That which proceeds out of the man, that defiles the man.
21 For from within out of the heart of men proceed wicked reasonings, adulteries, whoredoms, murders,
For from within, out of a person's heart, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,
22 thefts, inordinate cravings, mischievous actions, knavery, lewdness, an evil eye, blasphemy, pride, folly:
covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.
23 all these wicked things come from within, and render a person unclean.
All these evil things come from within, and defile the man."
24 And rising, he departed thence into the confines of Tyre and Sidon; and entering into a house, desired that no man should know it: yet he could not be hid.
From there he arose, and went away into the region of Tyre and Sidon. He entered into a house, and did not want anyone to know it, but he could not escape notice.
25 For a woman hearing of him, whose daughter had an unclean spirit, came and fell at his feet.
But immediately a woman whose young daughter had an unclean spirit heard of him and came and fell at his feet.
26 The woman was a Greek, a Syrophenician by birth, and she entreated him that the devil might be cast out of her daughter.
Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.
27 And Jesus said unto her, Let the children first be fed, for it is not proper to take the children’s bread, and throw it to the dogs.
But he said to her, "Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."
28 But she replied, and said to him, True, Lord, yet the dogs under the table eat of the children’s crumbs.
But she answered him, "Yes, Sir. Yet even the dogs under the table eat the children's crumbs."
29 And he said unto her, For this speech, go home, the devil is gone out of thy daughter.
He said to her, "For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter."
30 And going to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid on a couch.
And when she went away to her house, she found the child lying on the bed, the demon having left.
31 And again departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came to the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.
Again he departed from the borders of Tyre, and came through Sidon to the sea of Galilee, through the midst of the region of Decapolis.
32 And they bring him a deaf man, who could scarcely articulate; and they entreat him to put his hand upon him.
They brought to him one who was deaf and had a speech difficulty, and they begged Jesus to lay his hand on him.
33 And he took him aside out of the crowd, and put his fingers into his ears, and spitting, he touched his tongue;
He took him aside from the crowd, privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue.
34 and looking up to heaven, he heaved a deep sigh, and saith unto him, Ephphatha! that is, Be opened.
Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha." that is, "Be opened."
35 And instantly his ears were opened, and the tie of his tongue loosed, and he spake distinctly.
And his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly.
36 And he charged them that they should tell no man: but the more he charged, the more abundantly they published it abroad.
He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it.
37 And they were astonished beyond all imagination, saying, He hath done all things admirably; he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.
They were astonished beyond measure, saying, "He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak."

< Mark 7 >