< John 15 >
1 I AM the true vine, and my Father is the husbandman.
I am the true vyne and my father ys an husbande man.
2 Every branch in me that beareth no fruit, he taketh it away: and every branch that beareth fruit, he pruneth it clean, that it may bring forth more fruit.
Every braunche that beareth not frute in me he will take awaye. And every braunche that beareth frute will he pourge yt it maye bringe moare frute.
3 Ye are already clean through the word which I have spoken unto you.
Now are ye cleane thorow ye wordes which I have spoke vnto you.
4 Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine: so neither can ye, except ye abide in me.
Byde in me and let me byde in you. As ye braunche canot beare frute of it sylfe excepte it byde in the vyne: no more can ye excepte ye abyde in me.
5 I am the vine, ye are the branches: he that abideth in me, and I in him, this person beareth much fruit: because without me ye can do nothing.
I am the vyne and ye are the braunches. He that abydeth in me and I in him the same bringeth forth moche frute. For with out me can ye do nothinge.
6 If any man abide not in me, he is cast out as a branch, and withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
Yf a man byde not in me he ys cast forthe as a braunche and is wyddered: and men gadder it and cast it into the fyre and it burneth.
7 If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask whatsoever ye will, and it shall be done for you.
Yf ye byde in me and my wordes also byde in you: axe what ye will and it shalbe done to you.
8 Herein is my Father glorified, that ye should bring forth much fruit; so shall ye be my disciples.
Heare in is my father glorified that ye beare moche frute and be made my disciples.
9 Just as the Father hath loved me, I also have loved you: abide in my love.
As the father hath loved me eve so have I leved you. Continue in my love.
10 If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and as I abide in his love.
Yf ye shall kepe my comaudemetes ye shall byde in my love eve as I have kept my fathers comaundementes and byde in his love.
11 These things have I spoken unto you, that my joy may abide in you, and your joy may be full.
These thinges have I spoken vnto you yt my ioye myght remayne in you and that youre ioye might be full.
12 This is my commandment, That ye love one another, just as I have loved you.
This is my commaundement that ye love togedder as I have loved you.
13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
Gretter love then this hath no man then that a man bestowe his lyfe for his frendes.
14 Ye are my friends, if ye do whatsoever things I command you.
Ye are my fredes yf ye do whatsoever I commaunde you.
15 I no more call you servants; for the servant knoweth not what his master is doing: but I have called you friends because I have made known to you all things which I have heard of my Father.
Hence forth call I you not servauntes: for the servaunt knoweth not what his Lorde doeth. But you have I called frendes: for all thinges that I have hearde of my father I have opened to you.
16 Ye have not chosen me, but I have chosen you, and appointed you that ye should go forth and bear fruit, and that your fruit should be permanent: that so whatsoever ye shall ask the Father in my name, he may give it you.
Ye have not chosen me but I have chosen you and ordeyned you that ye go and bringe forthe frute and that youre frute remayne that whatsoever ye shall axe of the father in my name he shulde geve it you.
17 These things I command you, that ye love one another.
This comaunde I you that ye love to gedder.
18 If the world hate you, ye know that it hated me before you.
Yf ye worlde hate you ye knowe that he hated me before he hated you.
19 If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I have elected you out of the world, for this very cause the world hateth you.
Yf ye were of the worlde ye worlde wolde love his awne. How be it because ye are not of ye worlde but I have chosen you out of the worlde therfore hateth you the worlde.
20 Remember the word which I spake unto you, The servant is not greater than his master. If they have persecuted me, they will persecute you also; if they have observed my words, they will observe your’s also.
Remember the sayinge that I sayde vnto you: the servaute is not greater then his lorde. Yf they have persecuted me so will they persecute you Yf they have kept my sayinge so will they kepe youres.
21 But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me.
But all these thinges will they do vnto you for my names sake because they have not knowen him that sent me.
22 Had I not come and spoken to them, they would not have had sin: but now they have no excuse for their sin.
If I had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: but now have they nothinge to cloke their synne with all.
23 He that hateth me hateth my Father also.
He that hateth me hateth my father.
24 If I had not done among them the works which no other ever did, they would not have had sin: but now they have both seen and hated both me and my Father.
If I had not done workes amoge the which none other ma dyd they had not had synne. But now have they sene and yet have hated bothe me and my father:
25 But it is in order that the word may be fulfilled which is written in their law, “They hated me without a cause.”
eve that the sayinge myght be fulfilled that is written in theyr lawe: they hated me wtout a cause.
26 But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, the Spirit of truth, who proceedeth from the Father, he shall testify of me:
But when the comforter is come whom I will sende vnto you fro the father which is the sprete of truthe which proceadeth of the father he shall testifie of me.
27 and ye too shall bear your testimony, because ye have been with me from the beginning.
And ye shall beare witnes also because ye have bene with me from the begynninge.