< John 11 >
1 NOW there was a sick man, Lazarus, of Bethany, the village of Mary and her sister Martha.
Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
2 (It was the Mary who had anointed the Lord with the balm, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
(It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
3 The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
Therefore his sisters sent unto him, saying, Lord, behold, he whom you love is sick.
4 When Jesus heard it, he said, This sickness is not for death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified thereby.
When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.
5 Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
6 Then, though he heard he was ill, yet notwithstanding he abode in the same place where he was two days.
When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
7 But after that he saith to his disciples, Let us go again into Judea.
Then after that says he to his disciples, Let us go into Judaea again.
8 The disciples say unto him, Rabbi, the Jews have just now sought to stone thee; and art thou going thither again?
His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone you; and go you thither again?
9 Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he doth not stumble, because he seeth the light of this world.
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbles not, because he sees the light of this world.
10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light with him.
But if a man walk in the night, he stumbles, because there is no light in him.
11 These things said he: and after that he saith to them, Our friend Lazarus is asleep; but I go to waken him up.
These things said he: and after that he says unto them, Our friend Lazarus sleeps; but I go, that I may awake him out of sleep.
12 Then said his disciples, Lord, if he is asleep, he will recover.
Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.
13 Now Jesus had spoken of his death: but they apprehended that he spake of taking rest in sleep.
Nevertheless Jesus spoke of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep.
14 Then Jesus therefore told them plainly, Lazarus is dead.
Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.
15 And I rejoice on your account that I was not there, in order that ye may believe; but let us go to him.
And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent all of you may believe; nevertheless let us go unto him.
16 Then said Thomas, (called Didymus, the twin, ) to his fellow-disciples, Let us go too, that we may die with him.
Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellow disciples, Let us also go, that we may die with him.
17 Then Jesus, when he came; found that he had already lain in the tomb four days.
Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.
18 Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
19 and many of the Jews had come with the women who were about Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
20 Then Martha, when she heard that Jesus was coming, met him: but Mary sat in the house.
Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary sat still in the house.
21 And Martha said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Then said Martha unto Jesus, Lord, if you had been here, my brother had not died.
22 But even now I know, that whatsoever things thou shalt ask of God, God will give thee.
But I know, that even now, whatsoever you will ask of God, God will give it you.
23 Jesus saith to her, Thy brother shall rise again.
Jesus says unto her, Your brother shall rise again.
24 Martha saith to him, I know that he shall rise at the resurrection in the last day.
Martha says unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
25 Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believes in me, though he were dead, yet shall he live:
26 and every one who is alive, and believeth in me, shall never die to eternity. Believest thou this? (aiōn )
And whosoever lives and believes in me shall never die. Believe you this? (aiōn )
27 She saith to him, Yes, Lord I believe that thou art the Messiah, the Son of God, who cometh into the world.
She says unto him, Yea, Lord: I believe that you are the Christ, the Son of God, which should come into the world.
28 So when she had thus spoken, she went away, and called her sister Mary privately, saying, The Master is near at hand, and calleth for thee.
And when she had so said, she went her way, and called Mary her sister secretly, saying, The Master has come, and calls for you.
29 As soon as she heard it, she rose hastily, and came to him.
As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.
30 Now Jesus was not yet come into the village, but was on the spot where Martha had met him.
Now Jesus was not yet come into the town, but was in that place where Martha met him.
31 Then the Jews who were with her in the house, and comforting her, observing Mary, that she rose up hastily, and went out, followed her, saying, She is going to the tomb, to weep there.
The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goes unto the grave to weep there.
32 When therefore Mary was come where Jesus was, beholding him, she fell at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother would not have died!
Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if you had been here, my brother had not died.
33 When Jesus then saw her weeping, and all the Jews who came with her lamenting, he groaned in spirit, and was himself greatly agitated:
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, (pneuma) and was troubled.
34 and he said, Where have ye laid him? They say to him, Lord, come and see.
And said, Where have all of you laid him? They said unto him, Lord, come and see.
36 Then said the Jews, Behold, how he loved him!
Then said the Jews, Behold how he loved him!
37 But some of them said, Could not this man, who openeth the eyes of the blind, have caused that this person should not have died?
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
38 Then Jesus again groaning in himself, cometh to the sepulchre. It was an excavation, and a stone lay upon it.
Jesus therefore again groaning in himself comes to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
39 Jesus saith, Remove the stone. The sister of the deceased, Martha, said to him, Lord, he is by this time putrid: for he hath been dead four days.
Jesus said, Take all of you away the stone. Martha, the sister of him that was dead, says unto him, Lord, by this time he stinks: for he has been dead four days.
40 Jesus saith unto her, Did I not tell thee, that, if thou wouldest believe, thou shalt see the glory of God?
Jesus says unto her, Said I not unto you, that, if you would believe, you should see the glory of God?
41 Then they removed the stone where the deceased was lying. And Jesus lifted his eyes upwards, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me!
Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank you that you have heard me.
42 And I knew that thou always dost hear me: but for the sake of the multitude standing by I spake, that they may believe that thou hast sent me.
And I knew that you hear me always: but because of the people which stand by I said it, that they may believe that you have sent me.
43 And when he had thus spoken, with a loud voice he cried, Lazarus, come forth!
And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
44 And the deceased came forth, his feet and his hands wrapped with the linen swathes; and his face bound round with a napkin. Jesus saith to them, Loose him, and let him go!
And he that was dead came forth, bound hand and foot with grave clothes: and his face was bound about with a cloth. Jesus says unto them, Loose him, and let him go.
45 Then many of the Jews who came to Mary, and saw what Jesus had done, believed on him.
Then many of the Jews which came to Mary, and had seen the things which Jesus did, believed on him.
46 But some of them went to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
47 The chief priests and Pharisees therefore called the sanhedrim together, and said, What are we about? for this man is doing many miracles.
Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and said, What do we? for this man does many miracles.
48 If we suffer him to go on thus, all men will believe on him: and the Romans will come, and take away both our place and nation.
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
49 Then one particular person of them, Caiaphas, being the high-priest of that year, said unto them, Ye know nothing,
And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, All of you know nothing at all,
50 nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation be not destroyed.
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
51 And this he spake not from himself: but being the high-priest of that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;
And this spoke he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation;
52 and not for that nation only, but that he should collect into one body the children of God wherever dispersed.
And not for that nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad.
53 Then from that day they consulted together how they might kill him.
Then from that day forth they took counsel together in order to put him to death.
54 Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but went thence into the country bordering on the desert, to a city called Ephraim, and there he abode with his disciples.
Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued with his disciples.
55 Now the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, in order to purify themselves.
And the Jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to Jerusalem before the passover, to purify themselves.
56 Then they sought for Jesus, and said one to another, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
Then sought they for Jesus, and spoke among themselves, as they stood in the temple, What think all of you, that he will not come to the feast?
57 Now both the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any person knew where he was, they should declare it, that they might apprehend him.
Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should show it, that they might take him.