< Hebrews 3 >
1 WHEREFORE, holy brethren, partakers of the heavenly calling, contemplate the apostle and high-priest whom ye confess, Jesus Christ;
Amwe bhaholo ougolosu abhantu bhabhakwiziwe bhahumwanya, sebhaji uYesu, Utumwa nu punti ogosi uwahuposhele wetu.
2 who was faithful to him who appointed him, as Moses also was in all his house.
Aligolosi hwa Ngolobhe wasalulilwe, nashiomisa aligolosu nantele na mwibhanza na mnyumba ya Ngolobhe.
3 For this personage hath been counted worthy of higher glory than Moses, inasmuch as he who built it, hath greater honour than the house.
Kwahuye uYesu abhaziwe huje heshima Gosi ashile oha uMusa, hwahuje ola wazenga enyumba ahwaziwa ahweneheshima ingonsi ashile enyumba eyoo.
4 For every house is built by some person; but he who is the architect of all things is God.
Kila nyumba ezengwa numntu fulani olawaizenga kilahatu yuNgolobhe.
5 And Moses indeed was faithful in all that house of his as a servant, to bear testimony of the things which should be after spoken;
Lyoli uMusa aligolosu nashiutumwa mnyumba yoti iyaNgolobhe afumiya ulusemeshezyo ahusu gaiyanga ensiku zyezi hweza.
6 but Christ as a son over his own house: whose house are we, if we hold firmly the confidence and glorying of hope stedfast unto the end.
Oyo uKristi mwana wawenye enyumba ya Ngolobhe ante tilinyumba yakwe. Kashile tibhahatilile katibhadigane na daajeshiza adaajee.
7 Wherefore, as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
Hwahuje nashi Ompepo Ofinjile sayanga sanyunu nkamubhahovye izulyakwe,
8 harden not your hearts, as in that bitter provocation, at the day of the temptation in the wilderness;
Ugajeubheshe omwoyo gwaho abhebhome nashi Izilaeli sabhawombile embibhi nashipawajalibiwaga hwipoli.
9 when your fathers tempted me, proved me, and saw my works during forty years.
Ogugwali mda gwa aisebhenyu pabhabhombile imbibhi sababu yandenje numda gwensiku zila alobaini wagalole amadala gane.
10 Wherefore I was provoked against that generation, and said, They are always deluded in heart, and they have not known my ways:
Nane senasogwelwe ipapo eelaa. Naynjile, 'Watega wilawila mmoyo gabho nasabhamenye amadala gane.
11 so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.
Nashishila sanalapile hwikuni lyane sagawaihwinjila mlusobhezyo lwane.”
12 Take heed, brethren, that there be not in any one of you a wicked heart of infidelity, evident in departure from the living God:
Mwenyaje bhaholo usijeugabha numwoyo uhwinu kutoposhele umowenyu, umwoyo gwegwa ibhala hutali nane ne Ngolobhe wali nubhomi.
13 but exhort one another daily, whilst to-day remains, that no one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
Embalabha mkombposanye wilawila kila mntu muwamwabho ilikilalisiku lwamkwizi wa lelo mzilihaje huje uwemwetu omo ashibhe bhome hwilenga elye mbimbi.
14 For we are partakers with Christ, if we hold the beginning of our confidence firm unto the end;
Hwahuje ate tilibhana vakristi katibhakhatane tenti nenguvu afumile huwadilo hadi hu mwisho.
15 while it is said, To-day if ye will hear his voice, harden not your hearts as in the provocation.
Hweli enjajile sanyunu nkamtejezwe izulyane mganje bhesheamoyo genyu mabhome, nashi abha Izilaeli sabhabhombile embibhi.
16 For some, though they had heard, provoked him; yet not all who came out of Egypt by Moses.
Bhananu bhamwovyeze Ongolobhe nahulesha sagabhali bhabhala uMusa abhalogozyaga afume hu Misri?
17 But against whom was he incensed forty years? Was it not against those who had sinned, whose corpses fell in the wilderness?
Na bhananu Ongolobhe abhavitililwe humaha arobaini? Sewali pandwemo nabhala bhabhabhombile embibhi bhala amabele gabho gafwiye nagone hula hujangwani?
18 And to whom did he swear that they should not enter into his rest, but to those who did not believe?
Bhananu abhalapie Ongolobhe hujesaga bheze hunjile muwiza wakwe nkashile sebhabhala wasagawaposheye?
19 So we see that they could not enter in because of unbelief.
Tilola hye zagabhazizye awinjile muwiza wakwe sagawaposheye.