< Ephesians 3 >
1 FOR this cause am I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
අතෝ හේතෝ ර්භින්නජාතීයානාං යුෂ්මාකං නිමිත්තං යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය බන්දී යඃ සෝ(අ)හං පෞලෝ බ්රවීමි|
2 if so be, that ye have heard of the dispensation of the grace of God which was given to me for you:
යුෂ්මදර්ථම් ඊශ්වරේණ මහ්යං දත්තස්ය වරස්ය නියමඃ කීදෘශස්තද් යුෂ්මාභිරශ්රාවීති මන්යේ|
3 that by revelation he made known unto me the mystery, as I wrote unto you before briefly;
අර්ථතඃ පූර්ව්වං මයා සංක්ෂේපේණ යථා ලිඛිතං තථාහං ප්රකාශිතවාක්යේනේශ්වරස්ය නිගූඪං භාවං ඥාපිතෝ(අ)භවං|
4 wherein when ye read, ye may be able to perceive my knowledge in the mystery of Christ,
අතෝ යුෂ්මාභිස්තත් පඨිත්වා ඛ්රීෂ්ටමධි තස්මින්නිගූඪේ භාවේ මම ඥානං කීදෘශං තද් භෝත්ස්යතේ|
5 which in other generations was not made known to the children of men, as it hath been now revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit;
පූර්ව්වයුගේෂු මානවසන්තානාස්තං ඥාපිතා නාසන් කින්ත්වධුනා ස භාවස්තස්ය පවිත්රාන් ප්රේරිතාන් භවිෂ්යද්වාදිනශ්ච ප්රත්යාත්මනා ප්රකාශිතෝ(අ)භවත්;
6 that the Gentiles should be co-heirs, and of the same body, and sharers with them of his promise in Christ by the Gospel:
අර්ථත ඊශ්වරස්ය ශක්තේඃ ප්රකාශාත් තස්යානුග්රහේණ යෝ වරෝ මහ්යම් අදායි තේනාහං යස්ය සුසංවාදස්ය පරිචාරකෝ(අ)භවං,
7 of which I am made a minister, according to the gift of the grace of God, which was given unto me by the effectual working of his power.
තද්වාරා ඛ්රීෂ්ටේන භින්නජාතීයා අන්යෛඃ සාර්ද්ධම් ඒකාධිකාරා ඒකශරීරා ඒකස්යාඃ ප්රතිඥායා අංශිනශ්ච භවිෂ්යන්තීති|
8 To me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
සර්ව්වේෂාං පවිත්රලෝකානාං ක්ෂුද්රතමාය මහ්යං වරෝ(අ)යම් අදායි යද් භින්නජාතීයානාං මධ්යේ බෝධාගයස්ය ගුණනිධේඃ ඛ්රීෂ්ටස්ය මඞ්ගලවාර්ත්තාං ප්රචාරයාමි,
9 and to make all men see what the communication of that mystery means, which was hid from the beginning in God, who created all things by Jesus Christ: (aiōn )
කාලාවස්ථාතඃ පූර්ව්වස්මාච්ච යෝ නිගූඪභාව ඊශ්වරේ ගුප්ත ආසීත් තදීයනියමං සර්ව්වාන් ඥාපයාමි| (aiōn )
10 that now to the principalities and powers in the heavenly regions, the manifold wisdom of God might be made known by the church,
යත ඊශ්වරස්ය නානාරූපං ඥානං යත් සාම්ප්රතං සමිත්යා ස්වර්ගේ ප්රාධාන්යපරාක්රමයුක්තානාං දූතානාං නිකටේ ප්රකාශ්යතේ තදර්ථං ස යීශුනා ඛ්රීෂ්ටේන සර්ව්වාණි සෘෂ්ටවාන්|
11 according to the purpose from everlasting, which he formed in Christ Jesus our Lord: (aiōn )
යතෝ වයං යස්මින් විශ්වස්ය දෘඪභක්ත්යා නිර්භයතාම් ඊශ්වරස්ය සමාගමේ සාමර්ථ්යඤ්ච
12 in whom we have boldness and access with confidence to God by the faith of him.
ප්රාප්තවන්තස්තමස්මාකං ප්රභුං යීශුං ඛ්රීෂ්ටමධි ස කාලාවස්ථායාඃ පූර්ව්වං තං මනෝරථං කෘතවාන්| (aiōn )
13 Wherefore 1 beseech you, that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
අතෝ(අ)හං යුෂ්මන්නිමිත්තං දුඃඛභෝගේන ක්ලාන්තිං යන්න ගච්ඡාමීති ප්රාර්ථයේ යතස්තදේව යුෂ්මාකං ගෞරවං|
14 For this end I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
අතෝ හේතෝඃ ස්වර්ගපෘථිව්යෝඃ ස්ථිතඃ කෘත්ස්නෝ වංශෝ යස්ය නාම්නා විඛ්යාතස්තම්
15 of whom the whole family in heaven and earth is named;
අස්මත්ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය පිතරමුද්දිශ්යාහං ජානුනී පාතයිත්වා තස්ය ප්රභාවනිධිතෝ වරමිමං ප්රාර්ථයේ|
16 that he would give you according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his spirit in the inner man;
තස්යාත්මනා යුෂ්මාකම් ආන්තරිකපුරුෂස්ය ශක්තේ ර්වෘද්ධිඃ ක්රියතාං|
17 that Christ may dwell by faith in your hearts; that rooted and grounded in love,
ඛ්රීෂ්ටස්තු විශ්වාසේන යුෂ්මාකං හෘදයේෂු නිවසතු| ප්රේමණි යුෂ්මාකං බද්ධමූලත්වං සුස්ථිරත්වඤ්ච භවතු|
18 ye may be strengthened to comprehend with all saints, what is the breadth and length, and height and depth;
ඉත්ථං ප්රස්ථතායා දීර්ඝතායා ගභීරතායා උච්චතායාශ්ච බෝධාය සර්ව්වෛඃ පවිත්රලෝකෛඃ ප්රාප්යං සාමර්ථ්යං යුෂ්මාභි ර්ලභ්යතාං,
19 and to know the love of Christ, transcendently surpassing knowledge, that ye may be filled with all the fulness of God.
ඥානාතිරික්තං ඛ්රීෂ්ටස්ය ප්රේම ඥායතාම් ඊශ්වරස්ය සම්පූර්ණවෘද්ධිපර්ය්යන්තං යුෂ්මාකං වෘද්ධි ර්භවතු ච|
20 Now to him that is able to do above all things, exceeding abundantly, beyond what we ask or think, according to the power which effectually worketh in us;
අස්මාකම් අන්තරේ යා ශක්තිඃ ප්රකාශතේ තයා සර්ව්වාතිරික්තං කර්ම්ම කුර්ව්වන් අස්මාකං ප්රාර්ථනාං කල්පනාඤ්චාතික්රමිතුං යඃ ශක්නෝති
21 to him be glory in the church, in Christ Jesus, unto all generations for ever and ever. Amen. (aiōn )
ඛ්රීෂ්ටයීශුනා සමිතේ ර්මධ්යේ සර්ව්වේෂු යුගේෂු තස්ය ධන්යවාදෝ භවතු| ඉති| (aiōn )