< Acts 11 >

1 NOW the apostles and brethren who were in Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
And the Apostles and the brethren that were thorowout Iewry harde saye that the hethen had also receaved the worde of God.
2 And when Peter went up to Jerusalem, they of the circumcision disputed with him,
And when Peter was come vp to Ierusalem they of the circumcision reasoned wyth him
3 saying, Thou hast gone in to men holding uncircumcision, and hast eaten with them.
sayinge: Thou wentest in to men vncircumcised and atest with them.
4 Then Peter taking up the matter from the beginning, explained it to them regularly, saying,
Then Peter began and expounded ye thinge in order to the sayinge:
5 I was in the city of Joppa praying and I saw in a trance a vision, a certain vessel descending as a vast sheet let down from heaven by its four corners; and it came close to me:
I was in the cyte of Ioppa prayinge and in a traunce I sawe a vision a certen vessell descende as it had bene a large lynnyn clothe let doune from hevin by the fower corners and it cam to me.
6 on which looking attentively, I perceived, and saw the quadrupeds of the earth, and the wild beasts, and the reptiles, and the birds of the air.
Into the which when I had fastened myn eyes I consydered and sawe fowerfoted beastes of ye erth and vermen and wormes and foules of the ayer.
7 Then I heard a voice saying to me, Rise, Peter; slay and eat.
And I herde a voyce sayinge vnto me: aryse Peter sley and eate.
8 But I said, By no means, Lord: for never yet hath any thing common or unclean entered into my mouth.
And I sayd: God forbyd lorde for nothinge comen or vnclene hath at eny tyme entred into my mouth.
9 But the voice replied the second time from heaven, What God hath cleansed, call not thou common.
But the voyce answered me agayne from heven cout not thou those thinges come which god hath clensed.
10 Now this was repeated thrice: and the whole withdrawn again into heaven.
And this was done thre tymes. And all were takin vp agayne into heven.
11 And, lo! immediately three men stood before the house where I was, sent from Caesarea unto me.
And beholde immediatly ther were thre men come vnto the housse where I was sent from Cesarea vnto me.
12 And the Spirit bade me go with them, making no hesitation. But with me went also these six brethren, and we entered into the man’s house:
And the sprete sayde vnto me that I shuld go with them with out doutinge. Morover the sixe brethren accompanyed me: and we entred into the mas housse.
13 and he informed us how he had seen an angel in his house, standing and saying to him, Send men to Joppa, and invite Simon, who is surnamed Peter;
And he shewed vs how he had sene an angell in his housse which stod and sayde to him: Send men to Ioppa and call for Symon named also Peter:
14 who will speak words to thee, by which thou mayest be saved, and thy house.
he shall tell the wordes wherby both thou and all thyne housse shalbe saved.
15 So when I had begun to speak, the Holy Ghost fell on them, just as on us at the beginning.
And as I begane to preach ye holy goost fell on them as he dyd on vs at the begynninge.
16 Then I recollected the word of the Lord, how he had said, John indeed baptised with water; but ye shall be baptised with the Holy Ghost.
Then came to my remembrauce ye wordes of the Lorde how he sayde: Iohn baptised with water but ye shalbe baptysed with the holy goost.
17 If God then gave an equal gift to them even as to us, on believing on the Lord Jesus Christ; I, indeed, who was I, that I should be able to restrain God?
For as moche then as God gave the lyke gyftes as he dyd vnto vs when we beleved on the Lorde Iesus Christ: what was I that I shuld have with stonde God?
18 So when they heard these things they were satisfied, and glorified God, saying, Well! then hath God even to the Gentiles given repentance unto life.
when they hearde this they helde their peace and gloryfied God sayinge: then hath God also to the gentyls graunted repentaunce vnto lyfe.
19 Now those also who were dispersed by the persecution which arose on account of Stephen passed on as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, speaking the word to no man except the Jews only.
They which were scattryd abroade thorow the affliccion that arose aboute Steven walked thorow oute tyll they came vnto Phenices and Cypers and Antioche preachynge ye worde to no man but vnto the Iewes only.
20 And some of them were men of Cyprus and Cyrene, who, when they arrived at Antioch, spake to the Grecian proselytes, preaching the Lord Jesus.
Some of them were men of Cypers and Syrene which when they were come into Antioche spake vnto the Grekes and preched the Lorde Iesus.
21 And the hand of the Lord was with them: and a vast multitude believing, turned to the Lord.
And the honde of the Lorde was with them and a greate nombre beleved and turned vnto the Lorde.
22 And the report concerning them was heard in the ears of the church which was at Jerusalem: and they dispatched Barnabas, to go as far as Antioch.
Tydinges of these thinges came vnto ye eares of the congregacion which was in Ierusalem. And they sente forth Barnabas that he shuld go vnto Antioche.
23 Who, when he arrived there, and beheld the grace of God, rejoiced, and exhorted them all, with full purpose of heart to adhere to the Lord.
Which when he was come and had sene the grace of God was glad and exhorted them all that with purpose of hert they wolde continually cleave vnto ye Lorde.
24 For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and a great multitude was added to the Lord.
For he was a good man and full of the holy goost and of faythe: and moche people was added vnto the Lorde.
25 Then went forth Barnabas to Tarsus, in search of Saul:
Then departed Barnabas to Tarsus for to seke Saul.
26 and having found him, he brought him to Antioch. And it came to pass, that during a whole year they were jointly employed in that church, and taught a vast multitude, and they called for the first time in Antioch the disciples Christians.
And when he had founde him he brought him vnto Antioche. And it chaunsed yt a whole yere they had their conversacion with the congregacio there and taught moche people: in so moche that the disciples of Antioche were the fyrst that were called Christen.
27 Now there came down in those days prophets from Jerusalem to Antioch.
In those dayes came Prophetes fro Ierusalem vnto Antioche.
28 And one of them named Agabus, rising up, signified by the spirit that a great famine was coming upon the whole habitable globe: which also came in the reign of Claudius Caesar.
And ther stode vp one of them named Agabus and signified by the sprete that ther shuld be great derth throughoute all the worlde which came to passe in ye Emproure Claudius dayes.
29 Then the disciples, as everyman had ability, determined every individual of them to send a sum to be distributed among the brethren who dwelt in Judea:
Then the disciples every man accordinge to his abilite purposed to sende socoure vnto the brethren which dwelt in Iewry.
30 which also they did, sending it off to the presbyters by the hand of Barnabas and Saul.
Which thinge they also dyd and sent it to the elders by the hondes of Barnabas and Saul.

< Acts 11 >