< Acts 10 >
1 NOW there was a man at Caesarea named Cornelius, a centurion of the cohort called the Italic,
Now there was a certain man in Qesarya, Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment,
2 a man of piety, and who feared God with all his house, giving much alms to the people, and praying to God continually.
a devout man, and one who feared God with all his house, who gave gifts for the needy generously to the people, and always prayed to God.
3 He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming to him, and saying to him, Cornelius.
At about three in the afternoon, he clearly saw in a vision an angel of God coming to him, and saying to him, "Cornelius."
4 Then looking stedfastly on him, and being terrified, he said, What means this, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.
He, fastening his eyes on him, and being frightened, said, "What is it, Lord?" He said to him, "Your prayers and your gifts to the needy have gone up for a memorial before God.
5 And now send men to Joppa, and inquire for Simon, who is surnamed Peter:
Now send men to Yupi, and bring one Shimon who is surnamed Kipha.
6 he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is near the sea: this man will tell thee what thou must do.
He lodges with one Shimon, a tanner, whose house is by the seaside."
7 But when the angel departed who spake to Cornelius, he called two of his domestics, and a pious soldier, persons who constantly were in attendance upon him;
When the angel who spoke to him had departed, he called two of his household servants and a devout soldier of those who waited on him continually.
8 and relating all things to them, sent them to Joppa.
Having explained everything to them, he sent them to Yupi.
9 Then the next morning, as they were on their journey, and drew near to the city, Peter went up to the flat roof to pray about the sixth hour:
Now on the next day as they were on their journey, and got close to the city, Kipha went up on the housetop to pray at about noon.
10 and he grew very hungry, and desired something to eat: but whilst they were getting it ready, a sacred ecstacy fell upon him.
He became hungry and desired to eat, but while they were preparing, he fell into a trance.
11 And he saw heaven opened, and there descended to him a certain vessel, as a great sheet with chains at the four corners, and resting upon the earth:
He saw heaven opened and a certain container descending to him, like a great sheet let down by four corners on the earth,
12 in which were all the quadrupeds of the earth, and wild beasts, and reptiles, and birds of the air.
in which were all kinds of four-footed animals of the earth, crawling creatures and birds of the sky.
13 And there came a voice to him, Rise, Peter; slay and eat.
A voice came to him, "Rise, Kipha, kill and eat."
14 But Peter said, By no means, Lord for I have never at any time eaten of any thing common or unclean.
But Kipha said, "Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
15 And the voice again a second time came to him, What God hath cleansed, call not thou unclean.
A voice came to him again the second time, "What God has cleansed, you must not call unclean."
16 This was thrice repeated: and the vessel was again taken up into heaven.
This was done three times, and immediately the vessel was received up into heaven.
17 But while Peter was perplexed in himself what was meant by the vision which he had seen, then, behold! the men which had been sent by Cornelius having inquired out the house of Simon, stood before the door,
Now while Kipha was very perplexed within himself what the vision which he had seen might mean, look, the men who were sent by Cornelius, having made inquiry for Shimon's house, stood before the gate,
18 and calling, asked if Simon, surnamed Peter, lodged there.
and called and asked whether Shimon, who was surnamed Kipha, was lodging there.
19 But while Peter was musing upon the vision, the Spirit said to him, Lo! three men are inquiring after thee.
While Kipha was pondering the vision, the Rukha said to him, "Look, three men seek you.
20 Arise then, and go down, and go with them, entertaining no doubt, for I have sent them.
But arise, get down, and go with them, doubting nothing; for I have sent them."
21 Then Peter went down to the men who were sent by Cornelius to him; and said, Lo! I am the person that ye ask for: what is the business on which ye are come hither?
Kipha went down to the men, and said, "Look, I am the one whom you seek. Why have you come?"
22 Then they said, Cornelius a centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report with all the nation of the Jews, has been divinely admonished by a holy angel to send for thee to his house, to hear words from thee.
They said, "Cornelius, a centurion, a righteous man and one who fears God, and well spoken of by all the Jewish nation, was directed by a holy angel to invite you to his house, and to listen to what you say."
23 Then inviting them in, he lodged them there. And the next morning Peter went with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.
So he called them in and lodged them. On the next day he arose and went out with them, and some of the brothers from Yupi accompanied him.
24 And the next day they entered into Caesarea. Now Cornelius was expecting them, having called together his relations and nearest friends.
On the next day he entered into Qesarya. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.
25 And as Peter was entering, Cornelius met him, and falling at his feet, paid him homage.
When it happened that Kipha entered, Cornelius met him, fell down at his feet, and worshiped him.
26 But Peter raised him up, saying, Arise; I also myself am a man.
But Kipha raised him up, saying, "Stand up. I myself am also a man."
27 And conversing with him, he entered, and found many assembled together.
And as he talked with him, he went in and found many gathered together.
28 And he said unto them, Ye know how contrary it is to established usage, for a man who is a Jew to associate with or visit one of another nation; but God hath shewed me to call no man common or unclean.
He said to them, "You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I should not call any man unholy or unclean.
29 Wherefore also without a word, I came when invited: I beg to know therefore for what purpose ye have sent for me?
Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?"
30 Then Cornelius said, Four days ago I was fasting till this hour; and at the ninth hour I was praying in my house, and, lo! a man stood before me in shining apparel,
Cornelius said, "Four days ago until this hour, at three in the afternoon, I was praying in my house, and look, a man stood before me in bright clothing,
31 and said, Cornelius, thy prayer is heard, and thy alms are remembered before God.
and said, 'Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.
32 Send therefore to Joppa, and invite Simon, whose surname is Peter, to come to thee; he lodgeth in the house of Simon the tanner, near the sea: who, when he is come will talk with thee.
Send therefore to Yupi, and summon Shimon, who is surnamed Kipha. He lodges in the house of Shimon, a tanner, by the seaside.'
33 Immediately therefore I sent to thee; and thou hast done well in coming. Now therefore are all we here present before God, to hear all things that are given in charge to thee from God.
Therefore I sent to you at once, and it was good of you to come. Now therefore we are all here present in the sight of God to hear all things that have been commanded you by the Lord."
34 Then Peter opening his mouth, said, In truth I perceive that God is not a respecter of persons:
And Kipha opened his mouth and said, "Truly I perceive that God does not show favoritism;
35 but in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is acceptable to him.
but in every nation he who fears him and works righteousness is acceptable to him.
36 The word which he sent to the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ, (he is Lord of all, ) ye know:
He sent the message to the people of Israyel, preaching good news of peace through Yeshua Meshikha—he is Lord of all—
37 even that which was the common talk through all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached;
that spoken word you yourselves know, which was proclaimed throughout all Yehuda, beginning from Galila, after the baptism which Yukhanan preached;
38 respecting Jesus, who was of Nazareth, how God had anointed him with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were tyrannically oppressed of the devil; for God was with him.
even Yeshua of Natsrath, how God anointed him with the Rukha d'Qudsha and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with him.
39 And we are witnesses of all things which he did both in the region of the Jews, and in Jerusalem; whom they killed suspending him on a tree:
We are witnesses of everything he did both in the land of the Jews and in Urishlim, whom they also killed by hanging on a tree.
40 him God raised up the third day, and ordained that he should be visibly manifested;
God raised him up the third day, and gave him to be revealed,
41 not to all the people, but to witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he was arisen from the dead.
not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
42 And hath commanded us to proclaim to the people, and to bear our testimony that this is the person who is ordained of God the Judge of the living and the dead.
He commanded us to preach to the people and to testify that this is the one who is appointed by God as the judge of the living and the dead.
43 To him bear all the prophets witness, that through his name every one who believeth in him, shall receive remission of sins.
All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him receives forgiveness of sins."
44 While Peter was yet speaking these words, the Holy Ghost fell on all who heard the discourse.
While Kipha was still speaking these words, the Rukha d'Qudsha fell on all those who heard the word.
45 And they of the circumcision who were believers, as many as came with Peter, were amazed, because even on the Gentiles the gift of the holy Ghost was poured out.
They of the circumcision who believed were amazed, as many as came with Kipha, because the gift of the Rukha d'Qudsha was also poured out on the non-Jewish people.
46 For they heard them speaking in different languages, and magnifying God. Then Peter addressed them,
For they heard them speaking in other tongues and magnifying God. Then Kipha answered,
47 Can any one forbid the water for baptising these persons, who have received the Holy Ghost as well as we?
"Can anyone withhold the water, that these who have received the Rukha d'Qudsha as well as we should not be baptized?"
48 So he commanded them to be baptised in the name of the Lord. Then they entreated him to tarry there some days.
He commanded them to be baptized in the name of Yeshua Meshikha. Then they asked him to stay some days.