< 1 John 1 >
1 THAT which was from the beginning, which we have seen with our eyes, which we have gazed upon, and our hands have handled of the word of life;
Tulamulembelenga sha liswi lyeshikupa buyumi. Pakutatika twalalinyumfwa ne kulibona ne menso etu. Nicakubinga twalalibona kayi twalalikata ne makasa etu.
2 (for the life was manifested, and we have beheld it, and bear testimony, and declare unto you that life eternal, which was with the Father, and was manifested to us; ) (aiōnios )
Buyumi ubu mpobwalabonekela, twalabubona, weco tulamwinshibishinga ne kumusansulwila sha buyumi butapu bwalikuba ne Bata kayi bwalabonekela kulinjafwe. (aiōnios )
3 that which we have seen and heard, declare we to you, that ye also may have communion with us: and indeed our communion is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
Ico ncotwalabona nekunyumfwa encotulamukambaukilinga kwambeti nenjamwe mube kulubasu lwetu mbuli bana ba Lesa kayi ne mwanendi Yesu Klistu.
4 And these things write we unto you, that your joy may be complete.
Tulamulembelenga makani awa kwambeti kusangalala kwetu kube kwancine ncine.
5 And this is the promise which we have heard from him, and declare unto you, that God is light, and that darkness in him there is none.
Lino mulumbe ngotwalanyumfwa kumwanendi ne kumukambaukila niwakwambeti Lesa emumuni kayi kuliyawa mushinshe muli endiye.
6 If we say that we have communion with him, and walk in darkness, we lie, and practise not the truth:
Twambeti tuli ne Lesa nkakuli bwikalo bwetu nibwa mushinshe, ekwambeti tobandemi shibili mukwamba ne minshilo yetu.
7 but if we walk in the light, as he is himself in the light, we have communion with each other, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
Lino na tulekalanga mu mumuni mbuli endiye ncali mu mumuni ekwambeti tuli pamo nendiye kayi ne milopa ya Yesu mwanendi ikute kutuswepesha kubwipishi.
8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
Lino na tulambangeti tuliya bwipishi, tulalibepenga tobene kayi tuliya cakubinga.
9 If we confess our sins, faithful is he and righteous to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Nsombi natulambeti toba bwipishi, Lesa washomeka kayi walulama, ngautulekelela bwipishi bwetu ne kutufunya ku bwipishi bulibonse.
10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Natulambeti tuliya bwipishi ekwambeti tulambangeti Lesa nimubepeshi kayi maswi akendi nkalipo mulinjafwe.