< 1 Corinthians 6 >

1 DARE any of you, having a matter of controversy with another, sue for judgment before the unjust, and not before the saints?
Hogyan merészel közületek bárki is, ha peres dolga van valakivel, a hitetlenek előtt pereskedni és nem a szentek előtt?
2 Know ye not that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to be judges in the smallest matters?
Nem tudjátok, hogy a szentek a világot fogják megítélni? És ha ti ítélitek meg a világot, vajon méltatlanok vagytok-e, hogy jelentéktelen ügyekben ítélkezzetek?
3 Know ye not that we shall judge angels, much more things pertaining to this life?
Nem tudjátok-e, hogy angyalokat fogunk ítélni? Mennyivel inkább ítélhetünk mindennapi ügyekben!
4 If then ye have disputes about the things of this life, do you seat those on the bench who are least esteemed in the church?
Azért ha mindennapi ügyekben pereskedtek, azokat ültetitek-e le a bírói székbe, akiket semmibe sem vesznek a gyülekezetben?
5 I speak to you to shame you. Is it so, that there is not among you a wise man? Not so much as one who is able to judge between one brother and another?
Megszégyenítésetekre mondom: Hát nincs közöttetek egy bölcs ember sem, aki igazságot tudna tenni az ő atyafiai között?
6 But brother goes to law with brother, and this before the unbelievers.
Sőt atyafi atyafival pereskedik méghozzá hitetlenek előtt!
7 Now verily therefore there is altogether a fault among you, because ye have law-suits one with another. Why do ye not rather submit to the wrong? Why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?
Egyáltalán már az is gyarlóság bennetek, hogy egymással pereskedtek! Miért nem szenveditek el inkább a sérelmet? Miért nem tűritek el inkább a kárt?
8 But ye do wrong and defraud, and that the brethren.
Sőt még ti okoztok sérelmet és kárt, méghozzá atyafiaknak!
9 Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,
Vagy nem tudjátok, hogy gonoszok nem örökölhetik Isten országát? Ne tévelyegjetek: sem paráznák, sem bálványimádók, sem házasságtörők, sem kéjelgők, sem fajtalankodók,
10 nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
sem tolvajok, sem telhetetlenek, sem részegesek, sem szidalmazók, sem rablók nem örökölhetik Isten országát.
11 Yet such were some of you: but ye have been washed, but ye have been sanctified, but ye have been justified in the name of the Lord Jesus, and by the spirit of our God.
Néhányan bizony ilyenek voltatok, de megtisztultatok, megszenteltettetek és megigazíttatok az Úr Jézusnak nevében és a mi Istenünk Lelke által.
12 All things are lawful for me, but all things are not expedient; all things are lawful for me, but I will not put myself under the power of any.
Minden szabad nekem, de nem minden használ. Minden szabad nekem, csak ne váljék úrrá rajtam semmi.
13 Meats are for the belly, and the belly for meats; but God will destroy both it and them. Now the body is not for whoredom, but for the Lord, and the Lord for the body.
Az étel a gyomorért van, a gyomor pedig az ételért, de Isten mind ezt, mind amazt semmissé teszi. A test azonban nem a paráznaságért van, hanem az Úrért, és az Úr pedig a testért.
14 And God hath both raised up the Lord, and will raise us up by his own power.
Isten pedig, aki az Urat feltámasztotta, minket is feltámaszt hatalmával.
15 Know ye not that your bodies are the members of Christ? Taking then the members of Christ, shall I make them members of an harlot? God forbid.
Nem tudjátok, hogy a ti testetek a Krisztusnak tagja? Elszakítva tehát Krisztus tagjait egy parázna nő tagjaivá tegyem? Semmiképpen!
16 Do you not know that he that is joined to an harlot is one body with her? For they two, saith he, shall be “one flesh.”
Vagy nem tudjátok, hogy aki paráznával egyesül, egy testté lesz vele? Mert – ahogy az Írás mondja – ketten lesznek egy testté.
17 But he that is joined to the Lord is one spirit.
Aki pedig az Úrral egyesül, egy Lélek ővele.
18 Flee whoredom. Every other sin which a man may commit is without the body; but he who committeth whoredom sinneth against his own body.
Kerüljétek tehát a paráznaságot! Minden bűn, amelyet az ember elkövet, a testen kívül van, de aki paráználkodik, a maga teste ellen vétkezik.
19 Do ye not know that your body is the temple of the Holy Ghost, which is in you, which ye have from God, and ye are not your own?
Vagy nem tudjátok, hogy a ti testetek a bennetek lakó Szentlélek temploma, amelyet Istentől kaptatok, és így nem a magatoké vagytok?
20 For ye have been bought with a price: glorify then God in your body, and in your spirit, which are God’s.
Mert áron vétettetek meg, dicsőítsétek tehát Istent testetekben és lelketekben.

< 1 Corinthians 6 >