< Philippians 4 >
1 So, my beloved and longed for brethren, my joy and my crown, stand fast in the Lord, beloved.
So then, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord this way beloved.
2 I exhort, Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same thing in the Lord.
I exhort Euodias, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
3 Yea, I also entreat thee, noble yoke-fellow, assist those women, whosoever labored with me in the gospel, both along with Clement, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.
Yes, I ask thee also, genuine yokefellow, help them-the women who labored with me in the good news-with Clement also, and the rest of my co-workmen whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the Lord always: I say to you again, Rejoice.
Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice.
5 Let your clemency be made known to all men; the Lord is nigh.
Let your gentleness be known to all men. The Lord is near.
6 Be solicitous about nothing; but in all prayer and supplication, let your request be made known to God.
Be anxious about nothing, but in everything by prayer and supplication with thankfulness make your requests known to God.
7 And the peace of God, that passes all understanding, will keep your hearts and your minds in Christ Jesus.
And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 Finally, brethren, so many things as are true, so many things as are noble, so many things as are righteous, so many things as are pure, so many things as are lovely, so many things as are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think on these things.
Finally brothers, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are commendable, if anything is a virtue, and if anything is praiseworthy, think on these things.
9 Whatsoever things you have indeed learned and received and heard and seen in me, do the same: and the God of peace will be with you.
And what ye learned and received and heard and saw in me, these things do, and the God of peace will be with you.
10 But I greatly rejoice in the Lord, because indeed you have at length revived to think about me; in whatsoever you indeed were thinking, nevertheless you lacked opportunity.
But I rejoiced in the Lord greatly that now at last ye have revived thinking about me, in which also ye were thinking, but ye lacked opportunity.
11 Not that I speak concerning deficiency: for I have learned to be content with those things amid which I am.
Not that I speak regarding need, for I have learned in what things I am to be content.
12 I indeed know how to be poor, and I know how to abound: in every thing and in all things I learned both to flourish and to be poor, both to abound and to be destitute.
I know both how to be abased and how to abound. In everything and in all things I have learned the secret both to be full and to be hungry, both to abound and to be lacking.
13 I can do all things through him who fills me up with dynamite.
I can do all things in the Christ who strengthens me.
14 Moreover you did beautifully, communicating with my tribulation.
Nevertheless ye did well having shared with my affliction.
15 And you indeed know, O Philippians, that in the beginning of the gospel, when I came out from Macedonia, no church communicated with me in the word of giving and receiving, except you alone;
And ye Philippians also have seen that, in the beginning of the good news when I departed from Macedonia, not one congregation shared with me in the matter of giving and receiving except ye only,
16 because also in Thessalonica both once and twice you sent to my need.
because also in Thessalonica ye sent both once and again to my need.
17 Not that I seek a gift; but I seek fruit abounding to your credit.
Not that I seek the gift, but I seek the fruit that abounds to your account.
18 But I have all things, and I abound: I am full, having received from Epaphroditus those things from you, an odor of a sweet savor, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.
But I receive all things, and I abound. I have been filled, having received from Epaphroditus the things from you, an aroma of fragrance, an acceptable sacrifice well-pleasing to God.
19 But my God will supply all your need according to his riches in glory in Christ Jesus.
And my God will fill your every need according to his wealth in glory in Christ Jesus.
20 To God even our Father be the glory unto the ages of the ages. Amen. (aiōn )
Now to our God and Father is the glory into the ages of the ages. Truly. (aiōn )
21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me salute you.
Salute every sanctified man in Christ Jesus. The brothers with me salute you.
22 All the saints, and especially those from the house of Caesar, salute you.
All the sanctified salute you, and especially those of the house of Caesar.
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
The grace of the Lord Jesus Christ is with you all. Truly.